سورة ص الآية 65 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Sad aya 65 (Sad).
  
   
الآية 65 من سورة surah Saad

﴿قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ﴾
[ ص: 65]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing.

Surah Saad Full

عبد الله يوسف علي


Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,-


تقي الدين الهلالي


Say (O Muhammad SAW): "I am only a warner and there is no Ilah (God) except Allah (none has the right to be worshipped but Allah) the One, the Irresistible,


صفي الرحمن المباركفوري


Say: "I am only a warner and there is no God (worthy of worship) except Allah the One, the Irresistible,"


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة ص

قل إنما أنا منذر وما من إله إلا الله الواحد القهار

سورة: ص - آية: ( 65 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 457 )

(38:65) Tell them, (O Prophet): *56 'I am nothing but a warner. *57 There is no deity but Allah, the One, the Supreme,


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 457 English Traditional

*56) Now the discourse turns to the same theme with which it began. One should read it with vv. 1-14 in order to understand the meaning fully.
*57) In verse 4 it was said: "The people wonder that a warner from among themselves has come to them." Here it is being said: "Tell them: I am only a warner. ' That is, "I do not command an army that I may forcibly pull you from a wrong way and put you on the Right Way: If you do not listen to me and do not accept my message, you will only be causing a loss to yourselves. If you like to remain ignorant, you may continue to be heedless, for you will sec your end yourselves."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 65 from Sad



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن. بالانجليزي
  2. ترجمة وهو الذي جعل لكم النجوم لتهتدوا بها في ظلمات البر والبحر قد فصلنا الآيات لقوم. بالانجليزي
  3. ترجمة متكئين على فرش بطائنها من إستبرق وجنى الجنتين دان. بالانجليزي
  4. ترجمة ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون. بالانجليزي
  5. ترجمة اصبر على ما يقولون واذكر عبدنا داود ذا الأيد إنه أواب. بالانجليزي
  6. ترجمة أنـزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما يوقدون عليه في. بالانجليزي
  7. ترجمة ما لكم كيف تحكمون. بالانجليزي
  8. ترجمة وليمحص الله الذين آمنوا ويمحق الكافرين. بالانجليزي
  9. ترجمة إن الذين يكتمون ما أنـزل الله من الكتاب ويشترون به ثمنا قليلا أولئك ما يأكلون. بالانجليزي
  10. ترجمة ياأيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا مولود هو جاز. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, November 21, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب