سورة يوسف الآية 66 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلَّا أَن يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ﴾
[ يوسف: 66]
[Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise by Allah that you will bring him [back] to me, unless you should be surrounded by enemies." And when they had given their promise, he said, "Allah, over what we say, is Witness."
Surah Yusuf Fullعبد الله يوسف علي
(Jacob) said: "Never will I send him with you until ye swear a solemn oath to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they had sworn their solemn oath, he said: "Over all that we say, be Allah the witness and guardian!"
تقي الدين الهلالي
He [Ya'qub (Jacob)] said: "I will not send him with you until you swear a solemn oath to me in Allah's Name, that you will bring him back to me unless you are yourselves surrounded (by enemies, etc.)," And when they had sworn their solemn oath, he said: "Allah is the Witness over what we have said."
صفي الرحمن المباركفوري
He [Ya`qub] said: "I will not send him with you until you swear a solemn oath to me in Allah's Name, that you will bring him back to me unless you are yourselves surrounded (by enemies)," And when they had sworn their solemn oath, he said: "Allah is the Witness to what we have said."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة يوسف
قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا أن يحاط بكم فلما آتوه موثقهم قال الله على ما نقول وكيل
سورة: يوسف - آية: ( 66 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 243 )(12:66) Their father replied, "I will never send him with you until you give me a pledge in Allah's name that you shall bring him back to me unless it be that you are rendered helpless by circumstances." When they had given him their solemn pledges he said, "Note it well that Allah is guarding and watching over this pledge of ours. "
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كانوا أشد منهم. بالانجليزي
- ترجمة وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل أنتم بشر ممن. بالانجليزي
- ترجمة إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون. بالانجليزي
- ترجمة إنا أنـزلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون. بالانجليزي
- ترجمة فصل لربك وانحر. بالانجليزي
- ترجمة في جنة عالية. بالانجليزي
- ترجمة وإبراهيم إذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون. بالانجليزي
- ترجمة الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون. بالانجليزي
- ترجمة واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه ومن تأخر فلا. بالانجليزي
- ترجمة وصدها ما كانت تعبد من دون الله إنها كانت من قوم كافرين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 27, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب