Sure Al Hashr Vers 12 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ﴾
[ الحشر: 12]
Wenn sie tatsächlich vertrieben werden, werden sie nicht mit ihnen fortziehen; und wenn tatsächlich gegen sie gekämpft wird, werden sie ihnen nicht helfen. Und wenn sie ihnen (auch) tatsächlich helfen sollten, werden sie ganz gewiß den Rücken kehren, und hierauf wird ihnen (selbst) keine Hilfe zuteil werden.
Surah Al-Hashr in DeutschGerman - Amir Zaidan
Würden sie vertrieben, werden sie mit ihnen nicht weggehen, und würden sie bekämpft, werden sie ihnen nicht beistehen, und würden sie ihnen beistehen, würden sie doch den Rücken abkehren, dann wird ihnen nicht beigestanden.
German - Adel Theodor Khoury
Wenn sie vertrieben werden, werden sie nicht mit ihnen fortziehen. Und wenn gegen sie gekämpft wird, werden sie sie nicht unterstützen. Und sollten sie sie unterstützen, dann werden sie den Rücken kehren, und dann werden sie selbst keine Unterstützung erfahren.
Page 547 German transliteration
English - Sahih International
If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought, they will not aid them. And [even] if they should aid them, they will surely turn their backs; then [thereafter] they will not be aided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen; Wir zählen ihnen schon (die
- Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe und gehorcht dem Gesandten,
- Und wer spricht bessere Worte als wer zu Allah ruft, rechtschaffen handelt
- So war dies stets ihr Ausruf, bis Wir sie (wie) abgemäht und
- Jene werden sich (Allah) auf der Erde nicht entziehen können, und sie
- O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn und habt Angst vor einem Tag,
- Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt? Jene
- Verteilen etwa sie die Barmherzigkeit deines Herrn? Wir verteilen doch unter ihnen
- Gebt volles Maß und gehört nicht zu denjenigen, die (anderen) Verlust verursachen.
- Da stritten sie untereinander über ihre Angelegenheit und führten insgeheim vertrauliche Gespräche.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Hashr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Hashr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Hashr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



