Sure Al Imran Vers 16 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾
[ آل عمران: 16]
die sagen: "Unser Herr, gewiß, wir glauben. Darum vergib uns unsere Sünden und bewahre uns vor der Strafe des (Höllen)feuers."
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Es sind diejenigen, die sagen: "Unser HERR! Wir haben ja den Iman verinnerlicht, so vergib uns unsere Verfehlungen und bewahre uns vor der Peinigung des Feuers!
German - Adel Theodor Khoury
(für sie), die sagen: «Unser Herr, wir glauben, so vergib uns unsere Sünden und bewahre uns vor der Pein des Feuers»,
Page 52 German transliteration
English - Sahih International
Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the punishment of the Fire,"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er sagte: "O mein Volk, hat meine Sippschaft bei euch mehr Ansehen
- Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist.
- Unter ihnen gibt es diejenigen, die dem Propheten Leid zufügen und sagen:
- Und (Wir sandten) zu Tamud ihren Bruder Salih. Er sagte: "O mein
- Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder
- Sie sagten: "Bist du zu uns gekommen, damit wir Allah allein dienen
- So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer,
- Sag: Bringt doch eine Schrift von Allah bei, die eine bessere Rechtleitung
- Und sie haben sich anstatt Allahs Götter genommen, auf daß sie Hilfe
- und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب