Sure Al Imran Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ﴾
[ آل عمران: 17]
Die Standhaften und die Wahrhaftigen, die demütig Ergebenen und diejenigen, die ausgeben, und die im letzten Teil der Nacht um Vergebung Bittenden.
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
(Diese sind) die Duldsamen, die Wahrhaftigen, die Demütigen, die Spendenden und die gegen Ende der Nacht (ALLAH) um Vergebung Bittenden.
German - Adel Theodor Khoury
Die geduldig, wahrhaftig und demütig ergeben sind, die Spenden geben und die in der Morgendämmerung um Vergebung bitten.
Page 52 German transliteration
English - Sahih International
The patient, the true, the obedient, those who spend [in the way of Allah], and those who seek forgiveness before dawn.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Aber es glaubten Musa nur junge Leute aus seinem Volk, trotz ihrer
- Und als Allah euch versprach, daß die eine der beiden Gruppen euch
- Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist,
- und gehöre auch nicht zu denen, die Allahs Zeichen für Lüge erklären,
- Darin gibt es eine fließende Quelle,
- Was nun diejenigen angeht, die geglaubt und rechtschaffene Werke getan haben, so
- Allah ist es, Der das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat, und
- Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so werden sie dann im
- Er ist es, Der euch zu Nachfolgern auf der Erde gemacht hat.
- Sende ihn morgen mit uns, daß er Spaß und Spiel finde; wir
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



