Sure Baqarah Vers 176 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ﴾
[ البقرة: 176]
Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die über die Schrift uneinig sind, befinden sich wahrlich in tiefem Widerstreit.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dies, weil ALLAH die Schrift mit der Wahrheit nach und nach hinabsandte. Doch diejenigen, die über die Schrift uneins wurden, befinden sich zweifelsohne in tiefer Zerstrittenheit.
German - Adel Theodor Khoury
Dies geschieht, weil Gott das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat. Und diejenigen, die über das Buch uneins sind, befinden sich in einem tiefen Widerstreit.
Page 26 German transliteration
English - Sahih International
That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And indeed, those who differ over the Book are in extreme dissension.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch. Da sagte er: "Genießt (euer
- Unter den Menschen gibt es (auch) manchen, der sich selbst im Trachten
- Und ich werde (auch) nicht dem dienen, dem ihr gedient habt,
- zu Fir'aun und seiner führenden Schar. Diese folgten dem Befehl Fir'auns; der
- sondern als Erinnerung für denjenigen, der gottesfürchtig ist,
- Wer mit einer guten Tat kommt, für den wird es etwas Besseres
- Sie sagten: "Wir wollen von ihm essen und, daß unsere Herzen Ruhe
- Er (Fir'aun) sagte zu der führenden Schar in seiner Umgebung: "Dieser ist
- Und unter den Menschen gibt es manchen, der sagt: "Wir glauben an
- Und auf der Erde sind nebeneinanderliegende Landstriche und Gärten mit Rebstöcken und
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers