Sure Anam Vers 26 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الأنعام: 26]
Sie verbieten es (anderen) und halten sich (selbst) davon fern. Sie vernichten nur sich selbst, ohne zu merken.
Surah Al-Anam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Während sie davon (vom Quran) abraten und sich davon abwenden. Und sie richten doch nur sich selbst zugrunde, ohne daß sie es bemerken.
German - Adel Theodor Khoury
Und sie verwehren es (den Leuten), und sie selbst entfernen sich davon. Sie bringen nur Verderben über sich selbst, und sie merken es nicht.
Page 130 German transliteration
English - Sahih International
And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do not destroy except themselves, but they perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab.
- Da kamen sie wieder zu sich und sagten: "Ihr seid ja die
- Als nun die unheilvolle Strafe sie überfiel, sagten sie: "O Musa, rufe
- Sag: Was meint ihr, wenn Seine Strafe bei Nacht oder bei Tag
- Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch
- Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen niemals mehr
- Und was läßt dich wissen, was 'Illiyyun ist?
- Und die Zauberer kamen zu Fir'aun. Sie sagten: "Wir bekommen doch sicher
- Er sagte: "Nein! Vielmehr habt ihr selbst euch etwas eingeredet. (Es gilt)
- Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "O würde ihm doch der Qur'an
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers