Sure Baqarah Vers 3 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ﴾
[ البقرة: 3]
die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, ausgeben
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Es sind diejenigen, die den Iman an das Verborgene verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und von dem, was WIR ihnen vom Rizq gewährten, geben,
German - Adel Theodor Khoury
Die an das Unsichtbare glauben und das Gebet verrichten und von dem, was Wir ihnen beschert haben, spenden,
English - Sahih International
Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Als sie bei ihm eintraten und sagten: "Frieden!" Er sagte: "Friede! -
- Hierauf werde ich ganz gewiß von vorn und von hinten, von ihrer
- Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs
- und ihn beide Hochebenen geleitet?
- Und sei standhaft; denn Allah läßt den Lohn der Gutes Tuenden nicht
- und Mitgefühl von Uns aus und Lauterkeit. Er war gottesfürchtig
- Er sagte: "Mein Herr, wie soll ich einen Jungen bekommen, wo mich
- Und unter ihnen gehen Jünglinge umher, die zu ihnen gehören, als wären
- Sie sagten: "Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer
- die in Freude und Leid ausgeben und ihren Grimm zurückhalten und den
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers