Sure Qaf Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ﴾
[ ق: 4]
Wir wissen bestimmt, was die Erde von ihnen verringert. Und bei Uns ist ein Buch, das alles bewahrt.
Surah Qaf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift.
German - Adel Theodor Khoury
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen aufzehrt. Und bei Uns ist ein Buch, das alles aufbewahrt.
Page 518 German transliteration
English - Sahih International
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Hierauf sprach ich zu ihnen offen und ganz im geheimen.
- Und sei standhaft; denn Allah läßt den Lohn der Gutes Tuenden nicht
- Oder wer ist denn dieser, der euch eine Heerschar wäre, die euch
- Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist?
- Hierauf kehrte er den Rücken und ging eilig weg'.
- Er sagte: "Ich gewahrte, was sie nicht gewahrten, und so faßte ich
- Sag: Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte
- Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen und deutlicher Gewalt
- Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
- Und unter ihnen gehen Jünglinge umher, die zu ihnen gehören, als wären
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers