Sure Qaf Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ﴾
[ ق: 4]
Wir wissen bestimmt, was die Erde von ihnen verringert. Und bei Uns ist ein Buch, das alles bewahrt.
Surah Qaf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Bereits wußten WIR, was die Erde von ihnen wegnimmt. Und bei Uns ist eine bewahrende Schrift.
German - Adel Theodor Khoury
Wir wissen wohl, was die Erde von ihnen aufzehrt. Und bei Uns ist ein Buch, das alles aufbewahrt.
Page 518 German transliteration
English - Sahih International
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und wenn den Menschen Unheil widerfahrt, rufen sie ihren Herrn an, indem
- Gewiß, Wir haben (alles), was auf der Erde ist, zu einem Schmuck
- Und dies ist für Allah keineswegs schwer.
- Fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch die Strafe eines gewaltigen
- So sei Preis Demjenigen, in Dessen Hand die Herrschaftsgewalt über alles ist
- Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen,
- Werdet ihr etwa in Sicherheit belassen in dem, was hier ist,
- Und Wir verteilen es ja unter ihnen auf verschiedene Weise, damit sie
- Wenn Allah den Menschen das Schlechte so beschleunigen würde, wie sie das
- Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, die Propheten zu Unrecht töten und diejenigen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers