Sure Ankabut Vers 66 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ العنكبوت: 66]
um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gegeben haben, und um zu genießen; sie werden (es noch) erfahren.
Surah Al-Ankabut in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie sollen nur Kufr dem gegenüber betreiben, was WIR ihnen zuteil werden ließen und sie sollen sich nur vergnügen! Denn sie werden es noch wissen.
German - Adel Theodor Khoury
Um sich undankbar zu zeigen für das, was Wir ihnen haben zukommen lassen, und um zu genießen. Sie werden es noch zu wissen bekommen.
Page 404 German transliteration
English - Sahih International
So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So ließen Wir sie fortziehen von Gärten und Quellen,
- (ihnen,) deren Augen vor Meiner Mahnung (wie) unter einer Decke lagen und
- Diejenigen aber, die die falschen Götter meiden, um ihnen nicht zu dienen,
- Gewiß, diejenigen, die Allah und Seinem Gesandten zuwiderhandeln, sie gehören zu den
- Er warf Lose und wurde einer der Unterlegenen.
- Und wüßte ich nicht, was meine Abrechnung ist!
- Die Gläubigen sollen nicht die Ungläubigen anstatt der Gläubigen zu Schutzherren nehmen.
- Wenn ihr in Furcht seid, dann (verrichtet das Gebet) zu Fuß oder
- Jenen wird Allah vielleicht verzeihen. Allah ist Allverzeihend und Allvergebend.
- Und wie vielen Städten, die Unrecht taten, gewährte Ich Aufschub! Hierauf ergriff
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers