Sure Araf Vers 90 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ﴾
[ الأعراف: 90]
Aber die führende Schar aus seinem Volk, die ungläubig war, sagte: "Wenn ihr Su'aib folgt, dann werdet ihr fürwahr Verlierer sein."
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Die Entscheidungsträger seiner Leute, die Kufr betrieben haben, sagten: "Solltet ihr Schu'aib folgen, gewiß wäret ihr dann doch Verlierer.
German - Adel Theodor Khoury
Und die Vornehmen aus seinem Volk, die ungläubig waren, sagten: «Wenn ihr dem Shuayb folgt, werdet ihr bestimmt Verlierer sein.»
Page 162 German transliteration
English - Sahih International
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "If you should follow Shu'ayb, indeed, you would then be losers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ist derjenige, der seinen Bau auf Furcht vor Allah und (Sein) Wohlgefallen
- und nicht zur Speisung des Armen anhält.
- Und (denke an) den Tag, da Wir aus jeder Gemeinschaft eine Schar
- als Huld von deinem Herrn. Das ist der großartige Erfolg.
- Und so haben Wir ihn als einen arabischen Qur'an hinabgesandt. Und Wir
- Sie werden euch bei Allah schwören, wenn ihr zu ihnen zurückgekehrt seid,
- hierauf hat er den Rücken gekehrt und ist hochmütig geblieben.
- ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll
- Wenn du über das, was Wir zu dir (als Offenbarung) hinabgesandt haben,
- Und wenn der Qur'an vorgetragen wird, dann hört ihm zu und horcht
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers