Surah Tur Ayat 32 Tafseer in Hindi
﴿أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴾
[ الطور: 32]
क्या उनकी अक्लें उन्हें ये (बातें) बताती हैं या ये लोग हैं ही सरकश
Surah At-Tur Hindi
Surah Tur Verse 32 translate in arabic
Surah Tur Ayat 32 meaning in Hindi
या उनकी बुद्धियाँ यही आदेश दे रही है, या वे ही है सरकश लोग?
Quran Urdu translation
کیا ان کی عقلیں ان کو یہی سکھاتی ہیں۔ بلکہ یہ لوگ ہیں ہی شریر
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:32) Do their minds prompt them to say such things, or are they a people immersed in transgression?' *25
Or do their minds command them to [say] this, or are they meaning
*25) In these two sentences, the opponents' entire propaganda has been nailed, and they have been completely exposed. The reasoning briefly is this: These Qaraish chiefs and elders pose as very wise people, but does their intellect tell them that they should call a person a poet when he is not a poet, and call him a madman when he is well-known for his wisdom among the people, and dub him a sorcerer when he has not the remotest association with sorcery ? Then, if you are passing these judgments only on the basis of intellect and reason, you should have passed one judgment, and not so many contradictory judgments simultaneously. After all, how can one and the same man be a poet and a madman and a sorcerer at one and the same time ? If he is mad, he can then neither be a sorcerer nor a poet. If he is a sorcerer, he cannot be a poet, and if he is a poet, he cannot be a sorcerer, for the language and diction and themes of poetry are quite different from the language and themes of sorcery. The one who knows the distinctions between poetry and sorcery cannot possibly call and regard the same discourse both as poetry and as sorcery at one and the same time. Therefore, it is evident that these contradictory things are being said against the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace) not on the basis of intellect and reason but only due to obduracy and stubbornness, and the big chiefs of the nation blinded by their prejudice and enmity are levelling absurd charges which no serious person can regard as worthy of any attention. (For further explanation, see E.N. 104 of AlA'raf, E.N. 3 of Surah Yunus, E.N.'s 53, 54, of Bani Isra'il, E.N.'s 130, 131, 140, 14_2-144 of Ash-Shu'ara'.
phonetic Transliteration
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona
English - Sahih International
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
Quran Bangla tarjuma
তাদের বুদ্ধি কি এ বিষয়ে তাদেরকে আদেশ করে, না তারা সীমালংঘনকারী সম্প্রদায়?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- ग़रज़ धोखे से उन दोनों को उस (के खाने) की तरफ ले गया ग़रज़ जो
- और जिस चीज़ का कि तुम्हें यक़ीन न हो (ख्वाह मा ख्वाह) उसके पीछे न
- और जब उन कुफ्फारों से कहा जाता है कि रहमान (ख़ुदा) को सजदा करो तो
- और आस ही पास से (बाआसानी) गिरफ्तार कर लिए जाएँगे और (उस वक्त बेबसी में)
- और जिन्नात में से जो लोग (समन्दर में) ग़ोता लगाकर (जवाहरात निकालने वाले) थे और
- और लोगों के सामने (गुरुर से) अपना मुँह न फुलाना और ज़मीन पर अकड़कर न
- और ये लोग कहते है कि अगर तुम लोग सच्चे हो (कि क़यामत आएगी) तो
- अब बातें न बनाओं हक़ तो ये हैं कि तुम ईमान लाने के बाद काफ़िर
- और मेरे (मुँह बोले) बाप (चचा आज़र) को बख्श दे क्योंकि वह गुमराहों में से
- और क़राबतदारों और मोहताज और परदेसी को उनका हक़ दे दो और ख़बरदार फुज़ूल ख़र्ची
Quran surahs in Hindi :
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers