Sura Tawbah Verso 38 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُم بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ﴾
[ التوبة: 38]
Ó fiéis, que sucedeu quando vos foi dito para partirdes para o combate pela causa de Deus, e vós ficastes apegados àterra? Acaso, preferíeis a vida terrena à outra? Que ínfimos são os gozos deste mundo, comparados com os do outro!
Surah At-Tawbah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Por que razão, ao vos dizerem: Saí a campo, para combater no caminho de Allah, permanecestes apegados à terra? Vós vos agradastes da vida terrena, em lugar da Derradeira Vida? Ora, o gozo da vida terrena não é senão ínfimo na Derradeira Vida.
Spanish - Noor International
38. Oh, creyentes!, ¿por qué cuando se os dice que salgáis a luchar por la causa de Al-lah sentís pereza (y no queréis abandonar vuestros hogares)?¿Acaso preferís esta vida terrenal a la eterna? Mas los bienes y los placeres de esta vida son escasos comparados con los de la vida que os espera.
English - Sahih International
O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah, you adhere heavily to the earth? Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very] little.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Concedemos a Moisés o Livro, a fim de que se encaminhassem.
- Tivestes um exemplo nos dois grupos que se enfrentaram: um combatia pela causa de Deus
- Até ao instante em que for aberta a barreira do (povo de) Gog e Magog
- Para todos haverá graus concordantes com o que houverem feito. Teu Senhor não está desatento
- Dize-lhes: Quer creiais nele ou não, sabei que aqueles que receberam o conhecimento, antes dele,
- Retrucou-lhe: Não te disse que és demasiado impaciente para estares comigo?
- Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosíssimo!
- E quando são convocados ante Deus e Seu Mensageiro, para que julguem entre eles, eis
- E seu acompanhante dirá: Aí está (o registro dos teus atos) completo comigo.
- Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



