Sura Tawbah Verso 42 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوكَ وَلَٰكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ التوبة: 42]
Se o ganho fosse imediato e a viagem fácil, Ter-te-iam seguido: porém, a viagem pareceu-lhes penosa. E ainda jurariampor Deus: Se tivéssemos podido, teríamos partido convosco! Com isso se condenaram, porque Deus bem sabia que erammentirosos.
Surah At-Tawbah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Se se tratasse de ganho imediato ou de viagem fácil, os hipócritas haver-te-iam seguido, mas lhes era longa a árdua distância. E jurarão por Allah, ao retornardes a eles: Se pudéssemos, haveríamos saído convosco. Aniquilam-se a si mesmos, por perjuro. E Allah sabe que são mentirosos.
Spanish - Noor International
42. Si hubiera habido algún bien terrenal fácil de conseguir o el viaje hubiera sido corto, (los hipócritas) te habrían seguido para combatir, mas la distancia les pareció larga. Te jurarán por Al-lah (cuando regreses de Tabuk): «Si hubiésemos podido, habríamos salido con vosotros». Mas causan su propia perdición (jurando en vano), pues Al-lah sabe que mienten.
English - Sahih International
Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed you, but distant to them was the journey. And they will swear by Allah, "If we were able, we would have gone forth with you," destroying themselves [through false oaths], and Allah knows that indeed they are liars.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E o agraciará, de onde menos esperar. Quanto àquele que se encomendar a Deus, saiba
- E na quinta vez pedirá a incidência da abominação de Deus sobre si mesma, se
- Salvo aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; a estes, Deus computará as
- Então, cumprimos a Nossa promessa para com eles e os salvamos, juntamente com os que
- E todos os demônios, alvanéis e mergulhadores disponíveis.
- Em verdade, quanto àqueles que dizem: Nosso Senhor é Deus, e se firmam, os anjos
- Entre os adeptos do Livro há aqueles que crêem em Deus, no que vos foi
- E também Jonas foi um dos mensageiros.
- Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas!
- Que não te enganem, pois (ó Mohammad), as andanças (mercantilistas) dos incrédulos, na terra.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers