Sura Hajj Verso 46 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ﴾
[ الحج: 46]
Não percorreram eles a terra, para que seus corações verificassem o ocorrido? Talvez possam, assim, ouvir eraciocinar! Todavia, a cegueira não é a dos olhos, mas a dos corações, que estão em seus peitos!
Surah Al-Hajj in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Então, não caminharam eles na terra, para que tivessem corações, com que razoassem, ou ouvidos, com que ouvissem? Pois, por certo, não são as vistas que se enceguecem, mas se enceguecem os corações que estão nos peitos.
Spanish - Noor International
46. ¿Acaso (quienes rechazan la verdad) no recorren la tierra y reflexionan (sobreel final de esos pueblos que fueron destruidos) y aprenden la lección[636]? Mas no son los ojos los que están ciegos, sino que son los corazones que encierran los pechos los que no quieren ver (la verdad).
[636] Literalmente dice «con un corazón para reflexionar y unos oídos para escuchar».
English - Sahih International
So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Aqueles que urdiram as maldades estão, acaso, seguros de que Deus não fará com que
- Sabei que os piedosos estarão em deleite;
- Recordar-te (ó Mensageiro) de quando saíste do teu lar, ao amanhecer, para assinalar aos fiéis
- Disse (o pai): Na verdade, quero casar-te com uma das minhas filhas, com a condição
- Aqueles que desmente os Nossos versículos são surdos e mudos e vagam nas trevas. Deus
- Recordar-lhes o dia em que congregaremos todos, e diremos, então, aos idólatras: Onde estão os
- Porque isso não é difícil a Deus.
- Quando se encontram com os fiéis, declaram: Cremos! Porém, quando se reúnem entre si, dizem:
- Não vos ensoberbeçais; outrossim, vinde a mim, submissos!
- Dize-lhes (ainda): A verdade tem prevalecido, e a falsidade nada cria e nem restaura.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers