Sura Anfal Verso 47 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ﴾
[ الأنفال: 47]
E não sejais como aqueles que saíram de suas casas por petulância e ostentação, para desviar os outros da senda deDeus; sabei que Deus está inteirado de tudo quanto fazem.
Surah Al-Anfal in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E não sejais como os que saíram de seus lares, com arrogância e ostentação, para serem vistos pelos outros e afastaram os demais do caminho de Allah. E Allah está sempre, abarcando o que fazem.
Spanish - Noor International
47. Y no seáis como quienes salieron de sus hogares con arrogancia y haciendo ostentación ante la gente para apartar a los hombres del camino de Al-lah[284]. El conocimiento de Al-lah abarca todo lo que hacen.
[284] Esta aleya hace referencia a los incrédulos de La Meca cuando, tras saber que su caravana no había sido interceptada, en lugar de regresar a La Meca quisieron proseguir hasta el pozo de Badr y celebrar su victoria degollando camellos y bebiendo vino para que la gente hablara de ellos con orgullo por lo que habían logrado.
English - Sahih International
And do not be like those who came forth from their homes insolently and to be seen by people and avert [them] from the way of Allah. And Allah is encompassing of what they do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Pelos ventos enviados, uns após os outros,
- Certamente te enviamos com a verdade e como alvissareiro e admoestador, e não houve povo
- Alguns deles te escutam; porém, anuviamos-lhes as mentes e ensurdecemos-lhes os ouvidos; por isso, não
- Ao povo do Faraó. Acaso não (Me) temerão?
- Dize-lhes: Em verdade, meu Senhor prodigaliza e restringe Sua graça a quem Lhe apraz, dentre
- Deus é Quem vos cria, depois vos recolhe. Entre vós há quem chegará à senilidade,
- Quanto aos perseverantes, que praticam o bem, obterão indulgência e uma grande recompensa.
- Temo-vos enraizado na terra, na qual vos proporcionamos subsistência. Quão pouco agradeceis!
- Por Deus! Antes de ti enviamos mensageiros e outros povos; porém, Satanás abrilhantou as próprias
- Quando as vossas crianças tiverem alcançado a puberdade, que vos peçam permissão, tal como o
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers