Sura Maryam Verso 51 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 51]
E menciona Moisés, no Livro, porque foi leal e foi um mensageiro e um profeta.
Surah Maryam in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E menciona, no Livro, a Moisés. Por certo, ele era predileto e era Mensageiro, profeta.
Spanish - Noor International
51. Y recuerda (oh, Muhammad!) lo que te hemos revelado en el Libro (el Corán) acerca de Moisés. Adoraba solamente a Al-lah con sincera devoción[552] y fue un mensajero y un profeta[553].
[552] También puede significar que Al-lah lo había purificado de cualquier impureza o que lo había escogido entre los demás hombres. [553] A pesar de que los términos «profeta» y «mensajero» parecen sinónimos y se utilizan normalmente como tales, la mayoría de los exégetas musulmanes ven algunas diferencias entre ellos. La palabra «mensajero» suele ser la traducción del árabe rasul, y se refiere a la persona que recibe una revelación de Al-lah y se le ordena transmitirla; mientras que la palabra «profeta» suele ser la traducción del árabe nabi y alude a la persona que recibe una revelación pero no se le ordena transmitirla. El Sheij Al-Islam Ibn Taimiah sostuvo, no obstante, que el mensajero es el que es enviado a personas incrédulas, mientras que el profeta es el que es enviado a personas creyentes con la ley del mensajero que lo precedió con el objetivo de enseñarla y de juzgar entre los hombres.
English - Sahih International
And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E não invoqueis, à semelhança de Deus, outra divindade, porque não há mais divindades além
- E os guiamos à senda reta.
- Tais eram as cidades, de cujas histórias te narramos algo: sem dúvida que seus mensageiros
- Tu o atendes,
- E dos confins da cidade acudiu, ligeiro, um homem que lhe disse: Ó Moisés, em
- E o que vos impede de combater pela causa de Deus e dos indefesos, homens,
- (Eis aqui) uma revelação do Clemente, Misericordiosíssimo.
- Porém, cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a revelação).
- Porém, é inconcebível que Deus os castigue, estando tu entre eles; nem tampouco Deus os
- E inspiramos a Moisés: Golpeia o mar com o teu cajado! E eis que este
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers