Sura Maryam Verso 51 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 51]
Y recuerda en el Libro a Musa, él estaba entregado y fue mensajero y profeta.
Sura Maryam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Nárrales [oh, Mujámmad] la historia de Moisés mencionada en el Libro. Él fue elegido para ser Profeta y Mensajero.
Noor International Center
51. Y recuerda (oh, Muhammad!) lo que te hemos revelado en el Libro (el Corán) acerca de Moisés. Adoraba solamente a Al-lah con sincera devoción[552] y fue un mensajero y un profeta[553].
[552] También puede significar que Al-lah lo había purificado de cualquier impureza o que lo había escogido entre los demás hombres. [553] A pesar de que los términos «profeta» y «mensajero» parecen sinónimos y se utilizan normalmente como tales, la mayoría de los exégetas musulmanes ven algunas diferencias entre ellos. La palabra «mensajero» suele ser la traducción del árabe rasul, y se refiere a la persona que recibe una revelación de Al-lah y se le ordena transmitirla; mientras que la palabra «profeta» suele ser la traducción del árabe nabi y alude a la persona que recibe una revelación pero no se le ordena transmitirla. El Sheij Al-Islam Ibn Taimiah sostuvo, no obstante, que el mensajero es el que es enviado a personas incrédulas, mientras que el profeta es el que es enviado a personas creyentes con la ley del mensajero que lo precedió con el objetivo de enseñarla y de juzgar entre los hombres.
English - Sahih International
And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Vosotros que creéis! Temed a Allah, buscad el medio de acercaros a Él y luchad
- Regresad a vuestro padre y decidle: Padre! Tu hijo ha robado, sólo damos fe de
- Allah es Quien os crea y luego os sustenta, luego os hará morir y luego
- Dijo: Esto es una misericordia de mi Señor, pero cuando la promesa de mi Señor
- Y Allah juzga con la verdad mientras que los que invocáis fuera de Él no
- y el Yahim sea mostrado a todo el que vea.
- y decretamos?; y qué excelentes decretadores!
- El grito los agarró al amanecer.
- Y qué ocurrirá cuando un día, sobre el que no cabe duda, los reunamos y
- y vosotros seáis de tres clases:
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers