Sura Al Imran Verso 65 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنجِيلُ إِلَّا مِن بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ آل عمران: 65]
Ó adeptos do Livro, por que discutis acerca de Abraão, se a Tora e o Evangelho não foram revelados senão depoisdele? Não raciocinais?
Surah Al Imran in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Ó seguidores do Livro! Por que argumentais, sobre Abraão, enquanto a Torá e o Evangelho não foram descidos senão depois dele? Então, não razoais?
Spanish - Noor International
65. (Diles:) «Vosotros que recibisteis las Escrituras!, ¿por qué nos discutís sobre Abraham[107] si la Torá y el Evangelio no fueron revelados hasta después de él? ¿Es que no razonáis?
[107] Los judíos decían que Abraham era judío como ellos y los cristianos decían que Abraham era cristiano, cuando en tiempos de Abraham aún no había ni judíos ni cristianos porque todavía no habían sido revelados la Torá y el Evangelio.
English - Sahih International
O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Then will you not reason?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- -Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
- Porventura, não destinamos a terra por abrigo,
- Que me criou e me ilumina.
- E vos agraciou com tudo quanto Lhe pedistes. E se contardes as mercês de Deus,
- Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê-los-ia feito ouvir; se Ele os tivesse feito
- Disse (Satanás): Por Teu poder, que os seduzirei a todos.
- E que escusas tereis para não crerdes em Deus, se o Mensageiro vos exorta a
- E na quinta vez pedirá a incidência da abominação de Deus sobre si mesma, se
- E quando é anunciado a algum deles o (nascimento) do que estabelecem como semelhança a
- Admoesta com ele (o Alcorão), aqueles que temem ser congregados ante seu Senhor. Não terão,
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers