Sura Al Imran Verso 65 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنجِيلُ إِلَّا مِن بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ آل عمران: 65]
Di: Gente del Libro! Por qué disputáis sobre Ibrahim, si la Torá y el Inyil no se hicieron descender sino después de él?Es que no razonaréis?
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Oh, Gente del Libro! ¿Por qué se disputan a Abraham, siendo que la Tora y el Evangelio fueron revelados después de él? ¿Es que no razonan?
Noor International Center
65. (Diles:) «Vosotros que recibisteis las Escrituras!, ¿por qué nos discutís sobre Abraham[107] si la Torá y el Evangelio no fueron revelados hasta después de él? ¿Es que no razonáis?
[107] Los judíos decían que Abraham era judío como ellos y los cristianos decían que Abraham era cristiano, cuando en tiempos de Abraham aún no había ni judíos ni cristianos porque todavía no habían sido revelados la Torá y el Evangelio.
English - Sahih International
O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Then will you not reason?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- El grito sorprendió a los injustos y amanecieron en sus casas caídos de bruces.
- Por una misericordia de Allah, fuiste suave con ellos; si hubieras sido áspero, de corazón
- Cierto que los que han creído, los que siguen el judaísmo, los cristianos y los
- Te preguntan qué es lícito para ellos. Di: Las cosas buenas y lo que cacen
- A pesar de haber perdido ya la esperanza de que la hiciéramos caer sobre ellos.
- Dijo: Descended todos. Seréis mutuos enemigos. Tendréis morada en la tierra y posesiones en disfrute
- Pero no! Se ha enfrentado a Nuestros signos.
- Allah es la luz de los cielos y la tierra. Su luz es como una
- Y aquéllos que cuando se les mencionan los signos de su Señor no pretenden que
- Allah lo maldijo y él contestó: Tomaré para mí a una determinada parte de Tus
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers