Sura Baqarah Verso 142 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ البقرة: 142]
Dirán los hombres necios: Qué les apartó de la dirección hacia la que miraban?Di: De Allah son el oriente y el occidente y Él es el que guía a quien quiere hacia un camino recto.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dirán algunas personas tontas: "¿Qué los hizo cambiar la orientación [en la que oraban]?" Diles: "A Dios pertenece el oriente y el occidente, y Él guía a quien quiere hacia el sendero recto".
Noor International Center
142. Los necios de entre la gente (idólatras, hipócritas y judíos) dirán (acerca de los musulmanes): «¿Qué los ha desviado de la alquibla hacia la cual se volvían[48] (para rezar)?». Diles (oh, Muhammad!): «A Al-lah pertenecen el Oriente y el Occidente, y guía a quien quiere hacia el camino recto».
[48] Esta aleya hace referencia al cambio de alquibla, o dirección hacia la cual se orientan los musulmanes en sus rezos, en tiempos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—. Tras año y medio, aproximadamente, de dirigirse hacia Jerusalén, Al-lah reveló una nueva alquibla: la Kaaba, en La Meca. El cambio de alquibla fue criticado por quienes rechazaban la verdad.
English - Sahih International
The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Cumplid con las medidas cuando las deis y sed justos en el peso, esto es
- Pretendéis que os crean cuando una parte de ellos ya habían oído la palabra de
- Oh tú que te envuelves en el manto!
- En el mes de Ramadán se hizo descender el Corán, dirección para los hombres y
- Verdaderamente los hipócritas estarán en el nivel más bajo del Fuego y no encontrarán quien
- Es cierto que los que se niegan a creer, aunque tuvieran todo cuanto hay en
- El día en que el castigo los envuelva por arriba y bajo sus pies y
- Y los salvamos a ellos y a su gente de la gran catástrofe.
- E hicimos que fueran sus descendientes los que quedaran.
- Aquéllos de vosotros que repudien a sus mujeres (diciéndoles: tú eres para mí como la
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



