Sura Al Imran Verso 177 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ آل عمران: 177]
Aquéllos que adquirieron la incredulidad a cambio de la creencia no perjudicarán a Allah en absoluto y tendrán un castigo doloroso.
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
Quienes abandonen la fe y nieguen la verdad, no perjudicarán en nada a Dios, sino que tendrán un castigo doloroso.
Noor International Center
177. Ciertamente, quienes cambien la fe por la incredulidad no perjudicarán a Al-lah en nada y tendrán un castigo doloroso.
English - Sahih International
Indeed, those who purchase disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allah at all, and for them is a painful punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Los que fueron pacientes y se confiaron en su Señor.
- ese que da poco y es tacaño?
- Solíamos tomar posiciones en él para escuchar, pero ahora quien intenta escuchar encuentra una estrella
- Esos que rompen el pacto con Allah después de haberse comprometido. Separan lo que Allah
- Este es Yahannam cuya existencia negaban los malhechores.
- Di: Ninguno de los que están en los cielos y en la tierra conoce el
- Cuando dijo tu Señor a los ángeles: Voy a crear un ser humano a partir
- Dijo: Esto es una misericordia de mi Señor, pero cuando la promesa de mi Señor
- Y a Nosotros nos corresponde pedir cuentas.
- A quien haya obrado con rectitud sea varón o hembra, siendo creyente, le haremos vivir
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



