Sura Raad Verso 34 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿لَّهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ﴾
[ الرعد: 34]
Tienen un castigo en la vida del mundo, pero es verdad que el castigo de la Última es más penoso. No tendrán frente a Allah ningún defensor.
Sura Ar-Rad in SpanishSpanish Translation - Garcia
Ellos serán castigados en esta vida, pero el tormento que les aguarda en la otra será aún más severo, y no tendrán quién los proteja de Dios.
Noor International Center
34. Esos serán castigados en esta vida, mas el castigo de la otra vida será peor, y no tendrán quien los proteja del castigo de Al-lah.
English - Sahih International
For them will be punishment in the life of [this] world, and the punishment of the Hereafter is more severe. And they will not have from Allah any protector.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Que es cierto que el hombre es ingrato con su Señor,
- Por la Alianza de los Quraysh.
- Por los que salen de algarada al alba,
- En verdad que a quienes tomaron el becerro, les alcanzará la cólera de su Señor
- Y es cierto que hemos destruido las ciudades de vuestro alrededor y hemos explicado repetidamente
- Esto es una guía; y los que se nieguen a creer en los signos de
- Di: Yo adoro a Allah con sinceridad, ofreciéndole sólo a Él mi adoración.
- Y si les preguntas quién hace que caiga agua del cielo con la que da
- No pienses que los que se regocijan por lo que han hecho y les gusta
- Y ciertamente Nosotros sabemos mejor quienes son los que merecen más entrar en él.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers