Sura Furqan Verso 25 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا﴾
[ الفرقان: 25]
Y el día en que el cielo se raje con las nubes y se hagan descender los ángeles sucesivamente.
Sura Al-Furqan in SpanishSpanish Translation - Garcia
El día que el cielo se abra con las nubes y los ángeles desciendan del cielo, uno tras otro.
Noor International Center
25. Y (recuerda a los hombres, oh, Muhammad!) el día en que el cielo se abrirá y aparecerán (entre sus fisuras) nubes (blancas), y los ángeles descenderán.
English - Sahih International
And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the angels will be sent down in successive descent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- El día en que los llame y diga: Dónde están esos asociados que afirmabais?
- Y quien cambie algo (del testamento) después de haberlo oído...sobre él caerá el mal que
- Perdición ese día para los que negaron la verdad!
- Di: Allah ha dicho la verdad, seguid pues la religión de Ibrahim, que era hanif
- Algunos de ellos creen en él y otros no creen.Tu Señor es Quien mejor conoce
- Sin que veas ningún altibajo en ellas.
- Dijo: Habéis venido a nos para echarnos de nuestra tierra con tu magia, Musa?
- A quien haya obrado con rectitud sea varón o hembra, siendo creyente, le haremos vivir
- Ciertamente habéis venido a Nosotros, solos, como os creamos la primera vez, y habéis tenido
- Espera con paciencia el juicio de tu Señor porque realmente tu estás bajo Nuestros ojos.Y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers