Sura Saba Verso 31 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ﴾
[ سبأ: 31]
Y dicen los que se niegan a creer: No creeremos en esta Recitación ni en lo que había antes. Pero si pudieran ver los injustos cuando estén de pie ante su Señor haciéndose mutuos reproches. Dirán los que se dejaron llevar a los que fueron soberbios: De no haber sido por vosotros habríamos sido creyentes.
Sura Saba in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dicen los que se negaron a creer: "No creeremos en este Corán ni en los [Libros revelados] anteriores". Pero si vieras [¡oh, Mujámmad!] cuando estén los que cometieron injusticias frente a su Señor, increpándose unos a otros. Dirán los seguidores oprimidos a los [líderes] arrogantes: "Si no fuera por ustedes hubiéramos sido creyentes".
Noor International Center
31. Y dicen quienes rechazan la verdad: «No creeremos en este Corán ni en las Escrituras que lo precedieron». Si vieras cuando los injustos comparezcan ante su Señor y se lancen reproches entre ellos! Los débiles dirán a los arrogantes (a quienes siguieron): «Si no hubiese sido por vosotros, habríamos sido creyentes!».
English - Sahih International
And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that before it." But if you could see when the wrongdoers are made to stand before their Lord, refuting each other's words... Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "If not for you, we would have been believers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Acaso estáis libres de que parte de la tierra no se hunda con vosotros o
- Eso es por lo que sus manos presentaron y porque Allah no es injusto con
- Di: Llamad a quienes deis realidad aparte de Él, ellos no tienen poder ni para
- De Allah es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra.Para recompensar
- Y dicen los que se niegan a creer: no escuchéis esta Recitación, intentad desviar de
- Di: Se me ha inspirado que unos genios han escuchado y han dicho: Hemos oído
- Y a los judíos, por su propia injusticia y por lo mucho que se desviaron
- Y realmente tu Señor es el Irresistible, el Compasivo.
- No hay inconveniente para ellas en cuanto a sus padres, hijos, hermanos, hijos de sus
- Pero no, el que haya adquirido maldad y esté rodeado por sus faltas...Esos son los
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



