Sura Ahzab Verso 6 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا﴾
[ الأحزاب: 6]
El Profeta, para los creyentes, está antes que ellos mismos; y sus esposas son madres para ellos.Y aquéllos a los que les unen lazos de consanguinidad son antes los unos para los otros, en el Libro de Allah, que los demás creyentes y los que emigraron, sin excluir lo que de bien hagáis a vuestros amigos. Esto está escrito en el Libro.
Sura Al-Ahzab in SpanishSpanish Translation - Garcia
El Profeta es más amado para los creyentes que ellos mismos; las esposas del Profeta [deben ser respetadas como si fueran] sus madres; y según el Libro de Dios [el Corán], los parientes son quienes tienen derecho a la herencia, algunos en mayor proporción que otros, y no los creyentes y los emigrados, pero aun así pueden testar a favor de ellos. Esto ha sido decretado y registrado en el Libro.
Noor International Center
6. El Profeta debe ser más importante para los creyentes que ellos mismos[796], y sus esposas deben ser consideradas (y respetadas) como las madres de los creyentes (y estos no podrán casarse nunca con ellas en el futuro).Y los lazos de consanguinidad tienen prioridad (en cuestiones de herencia) sobre los lazos (de hermandad) establecidos entre quienes emigraron de La Meca y los creyentes (de Medina que los acogieron)[797] según el Libro de Al-lah; mas podéis dejarunos bienes (en testamento) a vuestros hermanos en la religión. Ello ha sido prescrito en el registro (o Tabla Protegida, y no puede ser modificado).
[796] Y lo que él dictamine debe ser respetado y acatado por los creyentes, y debe estar por encima de sus propios deseos. [797] A comienzos del islam, cuando los creyentes emigraron a la ciudad de Medina, se establecieron lazos de hermandad entre los emigrantes que habían perdido todas sus pertenencias al abandonar su ciudad de La Meca y los creyentes de Medinaque los habían acogido en sus casas. Dichos lazos incluían el derecho a heredar, mas ese derecho quedaría después abrogado por esta aleya.
English - Sahih International
The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [in the position of] their mothers. And those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah than the [other] believers and the emigrants, except that you may do to your close associates a kindness [through bequest]. That was in the Book inscribed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Los que recibieron el Libro no seguirán la dirección hacia la que miras aunque vayas
- En este mundo les siguió una maldición y así será en el Día del Levantamiento.
- Te ha llegado el relato de Musa?
- Pero el final de ambos es el Fuego, donde serán inmortales. Ese es el pago
- aunque se les presenten todos los signos, hasta que no vean el doloroso castigo.
- Qué lejos, qué remoto es lo que os asegura.
- Por el contrario su conocimiento se completará en la Última Vida. Y sin embargo dudan
- Dirán: Acaso no os llegaron vuestros mensajeros trayendo las pruebas claras? Dirán: Sí. Rogad entonces!
- Cómo verán y cómo oirán el día que vengan a Nos! Pero hoy los injustos
- Y mientras construía la nave, cada vez que pasaban por delante algunos de los principales
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب