Sura Hajj Verso 72 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ الحج: 72]
Y cuando se les recitan Nuestros signos claros reconoces la repulsa en el rostro de los que se niegan a creer, poco les falta para abalanzarse contra los que recitan Nuestros signos.Di: Queréis saber algo peor que eso?: El fuego que Allah ha prometido a los que se nieguen a creer! Qué mal lugar de vuelta!
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
Cuando se les recitan Mis claros versículos, ves el disgusto en los rostros de los que se niegan a creer; poco les falta para lanzarse [con la intención de matarlos] sobre quienes los recitan. Diles [¡oh, Mujámmad!]: "¿Quieren saber de algo peor [que su repudio por el Corán]? Es el castigo del Infierno con el que Dios ha advertido a los que se niegan a creer. ¡Qué pésimo destino!"
Noor International Center
72. Y si se les recitan a los incrédulos Nuestras claras aleyas, notarás desaprobación en sus rostros. A punto están de atacar con violencia a quienes se las recitan. Diles (oh Muhammad!): «¿Queréis que os informe de algo que odiaréis aún más (que escuchar el Corán)? (Más odiaréis) el fuego que Al-lah ha prometido a quienes rechacen la verdad. Y qué pésimo destino!».
English - Sahih International
And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that? [It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y ese día dejaremos que unos se mezclen con otros, se soplará en el cuerno
- Y realmente lo hemos hecho fácil en tu lengua para que pudieran reflexionar.
- Esos son aquéllos contra los que se hará realidad la Palabra, sumándose así a las
- Cuando vio un fuego y dijo a su familia: Permaneced aquí, he divisado un fuego
- Y si después del daño que le tocó le hacemos probar una misericordia de Nuestra
- Y les vinieron encima las malas acciones que habían llevado a cabo. Aquello de lo
- Dice: He disipado grandes riquezas.
- Esos tendrán como morada Yahannam y no encontrarán ninguna salida de él.
- Supimos que tu pecho se encogía por lo que ellos dicen.
- Por una misericordia de Allah, fuiste suave con ellos; si hubieras sido áspero, de corazón
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



