Sura Araf Verso 102 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ﴾
[ الأعراف: 102]
En la mayor parte de ellos no encontramos compromiso alguno, sólo que se habían pervertido.
Sura Al-Araf in SpanishSpanish Translation - Garcia
La mayoría de ellos no cumplían sus compromisos y eran perversos.
Noor International Center
102. Y encontramos que la mayoría de aquellas ciudades no eran fieles a sus compromisos; y encontramos que la mayoría de ellas eran rebeldes (porque desobedecían a Al-lah y preferían la falsedad a la verdad).
English - Sahih International
And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Esos son aquéllos cuyas acciones serán inútiles en esta vida y en la Última; y
- Los hijos de Israel que cayeron en la incredulidad fueron maldecidos por boca de Daud
- Habíais deseado la muerte antes de tenerla enfrente, pero al verla os quedasteis mirando.
- Nosotros sabemos mejor lo que escuchan cuando te escuchan y cuando se hacen confidencias, cuando
- Por el monte Sinin!
- Les promete y les hace tener falsas esperanzas, pero todo lo que el Shaytán les
- Luego sois devueltos a Allah, vuestro verdadero Dueño.Acaso no es Suyo el juicio? Él es
- Es verdad que te hemos inspirado al igual que inspiramos a Nuh y los profetas
- Ordena a tu gente el salat y persevera en él. No te pedimos sustento, Nosotros
- Señor nuestro! Es verdad que vas a reunir a los hombres en un día sobre
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers