Sura Hud Verso 81 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ﴾
[ هود: 81]
Dijeron: Lut! Somos mensajeros de tu Señor y no podrán acceder a ti. Sal con tu familia en el seno de la noche y que ninguno de vosotros se vuelva a mirar; sólo lo hará tu mujer, pues a ella le va a suceder lo que a ellos; y su cita es el alba. Acaso no está el alba cercana?
Sura Hud in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dijeron [los ángeles]: "¡Oh, Lot! Somos emisarios de tu Señor, y sabe que no podrán hacerte ningún daño. Márchate con tu familia durante la noche, y que ninguno de ustedes vuelva la mirada atrás, excepto tu esposa que sufrirá el mismo castigo que ellos. Su destrucción será al alba, ¿acaso el alba no está cerca?"
Noor International Center
81. (Los ángeles) dijeron: «Lot!, somos unos enviados de tu Señor. Tu pueblo no podrá hacerte ningún daño. Huye con tu familia durante la noche y que ninguno de vosotros vuelva la mirada atrás, con la excepción de tu esposa[379]. Le sucederá lo que a los demás. El momento fijado será el alba. ¿Acaso no está el alba cerca?».
[379] Ver la nota de la aleya 83 de la sura 7.
English - Sahih International
The angels said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will never reach you. So set out with your family during a portion of the night and let not any among you look back - except your wife; indeed, she will be struck by that which strikes them. Indeed, their appointment is [for] the morning. Is not the morning near?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: Allah, Rey de la Soberanía! Das el Dominio a quien quieres y se lo
- Y vinieron los hermanos de Yusuf, se presentaron ante él y él los reconoció aunque
- Realmente en eso hay un signo.La mayoría de ellos no eran creyentes.
- Pregunta a los hijos de Israel, cuántos signos claros les dimos.Aquel que cambie la bendición
- Les resulta sorprendente a los hombres que hayamos inspirado a uno de ellos: Advierte a
- Verdaderamente en eso hay un signo. La mayoría de ellos no eran creyentes.
- Y dijeron: En Allah nos confiamos. Señor nuestro! No pongas a prueba, a través de
- Y os construís fortalezas como si fuerais a ser inmortales?
- No hemos enviado ningún mensajero que no (hablara) la lengua de su gente para hacerles
- Y quienes se esfuerzan en eliminar Nuestros signos pensando que ganarán, ésos son los compañeros
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers