Sura Zumar Verso 68 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ﴾
[ الزمر: 68]
Se soplará en el cuerno y quienes haya en los cielos y en la tierra quedarán fulminados con la excepción de quien Él quiera, luego soplará en él otra vez y quedarán en pie a la espera.
Sura Az-Zumar in SpanishSpanish Translation - Garcia
Será soplada la trompeta y todos los que estén en los cielos y en la Tierra perecerán, excepto quien Dios quiera; luego será soplada por segunda vez y [todos resucitarán] poniéndose de pie [para ser juzgados]. Entonces verán.
Noor International Center
68. Y sonará el cuerno (por vez primera) y todos los que estén en los cielos y en la tierra perecerán, excepto quien Al-lah quiera[877]. Después sonará por segundavez (anunciando la resurrección), y todos estarán en pie, mirando (a su alrededor, atónitos).
[877] Todos los seres, incluidos los ángeles, perecerán hasta que solo quede Al-lah, exaltado sea, aunque no todos morirán al mismo tiempo, pues el último en morir será el ángel de la muerte. Algunos comentaristas opinan que se refiere a los mártires, pues reciben su sustento en el paraíso (ver la aleya 152 de la sura 2), y a los seres que ha creado expresamente para el paraíso, como las huríes, etc.
English - Sahih International
And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y cuando se les recitan Nuestros signos claros, aquéllos que no esperan que han de
- Dicen: Es que no ha bajado a él ningún signo prodigioso de su Señor? Di:
- Ay de mí! Ojalá y no hubiera tomado a fulano por amigo!
- Perdición para todo embustero y malvado!
- Qarún era uno de la gente de Musa que abusó contra ellos. Le habíamos dado
- Los que prefieren esta vida a la Última y desvían del camino de Allah, deseándolo
- Quien se aparte de él... El Día del Levantamiento llevará una carga.
- Di: Id por la tierra y ved cómo acabaron los malhechores!
- Y los elegimos, en virtud de un conocimiento, por encima de todos los mundos.
- Allah sabe quiénes son los que de entre vosotros ponen obstáculos y les dicen a
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers