Sura Qasas Verso 82 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ ۖ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۖ وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ﴾
[ القصص: 82]
Los que el día anterior habían ansiado su posición, amanecieron diciendo: Cómo acrecienta Allah la provisión a quien quiere de Sus siervos o la restringe! De no haber sido porque Allah nos agració nos habría tragado la tierra. Qué cierto es que los incrédulos no cosechan éxito!
Sura Al-Qasas in SpanishSpanish Translation - Garcia
Quienes antes habían deseado estar en su lugar comenzaron a decir: "Dios le concede un sustento abundante a quien quiere y se lo restringe [a quien Él quiere] de Sus siervos. De no haber sido porque Dios nos agració con Su misericordia, nos hubiera tragado la tierra también a nosotros. Es muy cierto que quienes niegan la verdad nunca prosperan".
Noor International Center
82. Y al amanecer, quienes el día anterior habían deseado estar en su lugar empezaron a decir: «Al-lah otorga con generosidad Su provisión a quien quiere de entre Sus siervos y la restringe a quien quiere. Si Al-lah no nos hubiese agraciado, habría hecho que la tierra nos tragase también a nosotros. Quienes rechazan la verdad no triunfarán».
English - Sahih International
And those who had wished for his position the previous day began to say, "Oh, how Allah extends provision to whom He wills of His servants and restricts it! If not that Allah had conferred favor on us, He would have caused it to swallow us. Oh, how the disbelievers do not succeed!"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ellos fueron dos de Nuestros siervos creyentes.
- No te incumbe a ti guiarlos, sino que Allah guía a quien quiere. El bien
- Los observarán reclinados sobre los lechos.
- Cuando oyen lo que se le ha hecho descender al Mensajero, ves sus ojos inundados
- Pero no, el que haya adquirido maldad y esté rodeado por sus faltas...Esos son los
- Acaso os asombráis de lo que se os relata?
- Dijo: Musa! Verdaderamente te he escogido por encima de los hombres, dándote Mi mensaje y
- Y cuando se hace descender una sura, los hay entre ellos que dicen: A cuál
- las páginas de Ibrahim y de Musa.
- Así pues, ten paciencia, como la tuvieron los mensajeros dotados de resolución. No pidas que
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers