Sura Tawbah Verso 94 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ التوبة: 94]
Cuando volváis a ellos, se excusarán ante vosotros, di: No nos deis excusas, no os creemos. Allah nos ha contado de vosotros. Y Allah verá vuestros actos así como Su mensajero; y luego seréis devueltos a Quien conoce el No-Visto y lo Aparente y os dirá lo que hacíais.
Sura At-Tawbah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pretendieron excusarse cuando ustedes regresaron a ellos [de la batalla]; ahora diles [¡oh, Mujámmad!]: "No se excusen, pues no les creeremos, Dios ya nos informó sobre ustedes". Dios y luego Su Mensajero observarán lo que hacen [y ello dejará al descubierto si son sinceros o no], finalmente comparecerán ante el Conocedor de lo oculto y lo manifiesto, que les revelará lo que solían hacer.
Noor International Center
94. (Esos hipócritas) se excusarán ante vosotros (por no haber salido a luchar) cuando regreséis a ellos (de Tabuk). Diles (entonces, oh, Muhammad!): «No os excuséis, pues no os creeremos. Al-lah nos ha informado acerca de vosotros. Al-lah y Su Mensajero verán vuestras acciones, y después compareceréis ante el Conocedor del gaib[320] y de lo manifiesto, y os informará sobre lo que hacíais».
[320] Ver la nota de la aleya 3 de la sura 2.
English - Sahih International
They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no excuse - never will we believe you. Allah has already informed us of your news. And Allah will observe your deeds, and [so will] His Messenger; then you will be taken back to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to do."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Los creyentes son aquellos que, habiendo creído en Allah y en Su mensajero, no dudan
- Vosotros que creéis! Dad de las cosas buenas que habéis obtenido y de lo que
- Luchad por Allah como se debe luchar por Él.Él os ha elegido y no ha
- Luego, a pesar de ello, dísteis la espalda.Y de no haber sido por el favor
- Los que fueron pacientes y se confiaron en su Señor.
- Comed de las cosas buenas que os damos como provisión y no abuséis de ello,
- Tú no puedes guiar a los ciegos sacándolos de su extravío y sólo puedes hacer
- Lo tiró y era una serpiente que reptaba con rapidez.
- Entrad por las puertas de Yahannam para, en él, ser inmortales. Que mal refugio el
- No has visto a los que salieron por miles huyendo de sus hogares por temor
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers