Sura Hud Verso 21 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ هود: 21]
Esos son los que se perdieron a sí mismos y se les extravió lo que habían inventado.
Sura Hud in SpanishSpanish Translation - Garcia
Ésos son los que se han perdido a sí mismos, porque todo lo que habían inventado [el Día del Juicio] se esfumará.
Noor International Center
21. Esos son quienes habrán causado su propia perdición y serán abandonados por lo que ellos mismos habían inventado (sin que les sirviera de nada).
English - Sahih International
Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dirán: Señor nuestro! Nuestra propia desgracia pudo más que nosotros y fuimos gente extraviada.
- Y Él es Quien ha hecho accesible el mar para que comáis de él carne
- De Allah es cuanto hay en los cielos y en la tierra; tanto si manifestáis
- Para que Allah recompense a cada uno según lo que haya adquirido; es cierto que
- Hijos de Adam! Que no os soliviante el Shaytán del mismo modo que logró que
- No habrá para ellos ninguna intercesión, a excepción de quien tenga un pacto con el
- Los que dicen: Nuestro Señor es Allah y luego se conducen con rectitud, no tendrán
- Los que llevan el Trono y están a su alrededor, glorifican a su Señor con
- Y cuando Nuestros mensajeros llegaron a Lut, éste se apenó por su causa, su pecho
- Pero cuando vuestros niños hayan alcanzado la pubertad, que pidan permiso como lo han hecho
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



