Sura TaHa Verso 97 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُ ۖ وَانظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا﴾
[ طه: 97]
Dijo: Vete! Durante toda tu vida tendrás que decir: No me toques. Y tienes una cita a la que no faltarás. Mira a tu dios, ése al que te entregaste, lo quemaremos y esparciremos sus cenizas por el mar.
Sura Ta-Ha in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dijo [Moisés]: "Aléjate de nosotros; tu castigo en esta vida será que digas: ‘No se me acerquen’ [y vivirás solo], pero te aguarda una cita ineludible [el Día del Juicio]. Observa [lo que haremos con] lo que consideraste tu divinidad, y a lo cual has adorado: Lo quemaremos y esparciremos sus restos en el mar.
Noor International Center
97. (Moisés) le dijo: «Vete de aquí! Tu castigo en esta vida será que (contraerás una enfermedad y) dirás constantemente a la gente que no te toquen (y tú no podrás tocarlos)[587]. Y te esperará un castigo en la otra del que no escaparás. Y mira la divinidad que adorabas! La quemaremos y después arrojaremos sus restos al mar».
[587] También puede significar que no podrá tocar a nadie porque vivirá aislado y apartado de todos como castigo.
English - Sahih International
[Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment [in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it into the sea with a blast.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Acaso Quien crea es como el que no crea?Es que no vais a recapacitar?
- Di: Traed un libro de parte de Allah que contenga más guía que éstos y
- Sabe que no hay dios sino Allah y pide perdón por tus faltas y por
- Así explicamos los signos para que se te muestre claro el camino de los que
- O, por el contrario, sienten envidia de los hombres por lo que Allah les ha
- Es que no han ido por la tierra viendo cómo acabaron los que hubo antes
- Siervos míos que creéis! Ancha es Mi tierra, adoradme sólo a Mí!
- Así pues: Adorad lo que queráis fuera de Él!Di: Los perdedores serán los que se
- Pues si os la pidiera y os importunara, seríais avaros y saldrían a la luz
- Y ninguno de vosotros lo habría podido impedir.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



