La sourate Al-Haqqah en Berbère
الْحَاقَّةُ(1) Tin imuêeppmen. |
مَا الْحَاقَّةُ(2) D acu ay d tin imuêeppmen? |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3) W ar ak imlen d acu p, tin imuêeppmen? |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4) Tamud akked Âad skaddben tin ipôuéun. |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5) Tamud pwan$an s termegt. |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6) Âad pwan$an s uûeôûaô aqesêan. |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7) Iêeppem it, fellasen, ûa wavan, îam wussan, d imezgi. A pwaliv din imdanen seôâan, am ize$wôan n tezdayt iruzen. |
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8) Twalav ma illa wacu d igwran segsen? |
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9) Iusa d Ferâun akked wid i t id izwaren, akked tid ippin, s lfalîat. |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10) Âuûan amazan n Mass nnsen. Issemêalleq asen s lqewwa. |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11) Ih, aman asmi ccewcwen, Nebbwi kwen di lbabur, |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12) iwakken ad awen t Nerr d asmekti, ad as ccfun imeééu$en isellen. |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13) Ma ûuven di lbuq, aûuvu yiwen: |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14) idurar akked swaêel ad pwarefden, yiwet n tiôéi ara ten iôéen. |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15) Ass nni, a ppevôu tedyant. |
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16) Ad iceqqeq igenni, ad icerreg, assen. |
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17) Lmalayek, di leriaf is. Assen, di îam ad refdent, sennig sent, asgeld n Mass ik. |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18) A ppepufesren, assen; iccer ur iteffer segwen. |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19) Wanag win iwumi fkan tazmamt is, yeffus is, a d yini: "atan, e$ôet adlis iw; |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20) êsi$, nek, ad afe$ iyi twaêesben". |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21) D$a ad yili di tudert igerzen, |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22) di leonan aâlayen. |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23) Izwayen is, iwâa yasen. |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24) àçet, teswem di lehna, ilmend n wayen tweqmem, ussan iâaddan! |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25) Wanag win iwumi fkan tazmamt is, zelmev is, a d yini: "a ssexv iw, awufan adlis iw ur d iusi! |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26) Iqeîîiyen iw, ur éôi$ anwi. |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27) Awufan tameppant dayenni. |
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28) Ayla w, ula iyi d ibbwi. |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29) Adabu w, ipwakkes iyi". ï |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30) "Ïîfet ep, tarzem t. |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31) D$a ar wu$ud, terrem t. |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32) D$a s slesla n ûavet i$alen, teqqnem t"! |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33) Ih, illa ur iumin ara s Öebbi Ameqwôaêan. |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34) Ur ipnabi ar uceççi uéawali. |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35) Dagi, ur as illi, assa, uêbib, |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36) ne$ uççi siwa iôesvan. |
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37) Teppen ten kan imednuben. |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38) Ihi, ad Galle$ s wayen tepwalim, |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39) akked wayen ur tepwalim, |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40) ar wagi, s tidep, d awal Umazan ukyis. |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41) Ur illi d awal umedyaz; drus kan ay tumnem. |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42) Ur illi d awal ugezzan; drus ay d tepmektayem. |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43) D tarusi s$uô Mass imavalen. |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44) Lemmer a d iskiddeb fella£ deg wawalen, |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45) seg uyeffus ar at Neddem; |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46) d$a, aéaô n wul is, ad as Negzem. |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47) Ur ippili degwen w ara t ifukken. |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48) Neppa, ih, ar d asmekti i wid ipêezziben. |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49) Neéôa, s tidep, ar llan garawen inekkaôen. |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50) Neppa, ih, d tawa$it ijehliyen. |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51) Neppa, ih, d tidep itebbtenÊ |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52) Sbuccaâ isem n Mass ik Ameqwôaêan! |
Plus de sourates en Berbère :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Haqqah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Haqqah complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide