La sourate Al-Haqqah en Bosniaque
الْحَاقَّةُ(1) Čas neizbježni, |
šta je Čas neizbježni, |
i otkud ti znaš šta je Čas neizbježni? |
Semud i Ad su Smak svijeta poricali |
pa je Semud uništen glasom strahovitim, |
a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim, |
kome je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio, |
i vidiš li da je iko od njih ostao? |
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9) A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja, |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10) i protiv poslanika Gospodara svoga se dizali, pa ih je On ne može biti teže kaznio. |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11) Mi smo vas, kada je voda preplavila sve, u lađi nosili |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12) da vam to poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti. |
A kada se jednom u Rog puhne, |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14) pa se Zemlja i brda dignu i od jednog udara zdrobe, |
toga dana će se Smak svijeta dogoditi |
i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti – |
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17) i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmerica držati. |
Tada ćete ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati: |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19) onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu dâ – reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju, |
ja sam čvrsto vjerovao da ću račun svoj polagati." |
I on će biti u životu zadovoljnom, |
u Džennetu predivnom, |
čiji će plodovi nadohvat ruke biti. |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24) "Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!" |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25) A onaj kome se dâ knjiga u lijevu ruku njegovu reći će: "Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije |
i da ni saznao nisam za obračun svoj! |
Kamo sreće da me je smrt dokrajčila – |
bogatstvo moje mi nije od koristi, |
snage moje nema više!" |
"Držite ga i u okove okujte, |
zatim ga samo u vatri pržite, |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32) a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite, |
jer on u Allaha Velikog nije vjerovao |
i da se nahrani nevoljnik – nije nagovarao; |
zato on danas ovdje nema prisna prijatelja |
ni drugog jela osim pomija, |
koje će samo nevjernici jesti." |
A Ja se kunem onim što vidite |
i onim što ne vidite, |
Kur'an je, doista, govor objavljen plemenitom Poslaniku, |
a nije govor nikakva pjesnika – kako vi nikako ne vjerujete! |
i nisu riječi nikakva proroka – kako vi malo razmišljate! |
Objava je on od Gospodara svjetova! |
A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio, |
Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili, |
a onda mu žilu kucavicu presjekli, |
i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti. |
Pouka je Kur'an onima koji budu Allahova naređenja izvršavali, a zabrānā se klonili – |
A Mi, sigurno, znamo da neki od vas neće u nj vjerovati – |
i on će biti uzrok jadu nevjernika, |
a on je, doista, sama istina |
zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga! |
Plus de sourates en Bosniaque :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Haqqah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Haqqah complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide