La sourate Al-Haqqah en Oromo

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Oromo
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Oromo | Sourate Al-Haaqqa | - Nombre de versets 52 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 69 - La signification de la sourate en English: The Sure Reality.

الْحَاقَّةُ(1)

 Mirkaneessituun

مَا الْحَاقَّةُ(2)

 Mirkaneessituttiin maali

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

 Mirkaneessituttiin maal akka taate maaltu si beeksise

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

 (Ummanni) Samuudiifi Aad rukuttuu qalbii (Qiyaamaa) sobsiisaniiru

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

 Samuudis iyya daangaa darbaadhaan balleeffaman

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

 Aad immoo qilleensa sagalee cimaa akkaan bubbisuun balleeffaman

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

 Halkan torbaafi guyyaa saddeetiif walitti aansee isaan irratti ergeIshee keessatti ummata kan jirma timiraa hundeen buqqifame fakkaatanii kukkufan argita

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

 Sila isaan irraa haftee wahii ni argitaa

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

 Firawn, warri isa duraatiifi (gandoonni) gombifamtoonnis diliidhaan dhufan

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

 Ergamaa Gooftaa isaanii faallessinaan qabaa cimtuu isaan qabe

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

 Nuti yeroo bishaan daangaa dabru doonii keessatti isin baanne

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

 Akka ishee isiniif gorsa goonuufi gurri waa hubattus akka ishee hubattuuf (kana goone)

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Yeroo Garrii ykn Faaggaa (xurumbaa) keessa afuuffaan tokkittiin afuufamte

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

 Dacheeniifi gaarreenis ol fuudhamanii caccabiinsa tokkittii caccaban

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

 Guyyaa san argamtuun (Qiyaamaan) ni argamti

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

 Samiinis ni baqaqxi; kanaafuu isheen guyyaa san laaftuudha

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

 Maleeykonnis daangawwan ishee irratti tauArshii Gooftaa keetiis guyyaa san (maleeykota) saddeettu gubbaa isaaniitti baadhatu

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

 Guyyaa san (murtiidhaaf) ni dhiyeeffamtuu, (iccitiin) dhokattuun isin irraa taate hin dhokattu

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

 Namni kitaaba isaa mirga isaatiin kenname ni jedha: “hoodhaa kitaaba kiyya dubbisaa

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

 Ani qormaata koo qunnamuu dhugoomseen ture.”

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

 Innis jireenya jaalatamtuu keessa taa

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

 Jannata ol fuudhamtuu keessa (taa)

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

 Kan firiiwwan ishee dhihoo taan

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

 Waan guyyoota darban keessa dabarfattaniif jecha gammadoo ta’aatii nyaadhaa; dhugaa" (isaaniin jedhama)

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

 Namni kitaaba isaa bitaa isaatiin kennames ni jedha: "yaa badii kiyya! Odoon kitaaba kiyya kennamuu hafee

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

 Qormaanni kiyya maal akka taes (odoon) beekuu hafee

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

 Odoo isheen xumura (jiruu) kiyyaa taateen hawwa

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

 Qabeenyi kiyya homaa nan duroomsine (fayyadne)

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

 Taaytaan kiyyas narraa bade” (jedha)

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

 Isa qabaatii isa hidhaa (sakaalaa)

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

 Ergasii ibidda isa seensisaa

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

 Ergasii sansalata dheerinni isaa dhundhuma torbaatama tae keessa isa seensisaa

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

 Inni Rabbii Guddaatti hin amanu ture

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

 Hiyyeeyyii nyaachisuu irrattis (namoota) hin kakaasu ture

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

 Har’a asitti firri isaaf hin jiru

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

 Nyaannis malaa (warra ibiddaa) irraa malee hin jiru

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

 Warra dilaawoo malee isa hin nyaatu

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

 Waan isin argitaniinis niin kakadha

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

 Waan isin hin argineenis (niin kakadha)

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

 Dhugumatti, inni (Quraanni) jecha ergamaa kabajamaati

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

 Inni jecha weellisaatii miti; xiqquma qofa amantu

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

 Jecha raagaatiis miti; xiqqoo malee hin gorfamtanu

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

 Gooftaa aalama hundaa irraa buufamaadha

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

 Odoo garii jechootaa (kan Nuti hin jedhin) Nurratti dubbatee

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

 Silaa Nuti mirgaan isa qabna turre

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

 Ergasii hidda onnee isarraa kunna turre

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

 Isin irraa namni isarraa dhorgu tokkollee hin jiru

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

 Innis (Quraanni) warra Rabbiin sodaataniif gorsa

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

 Dhugumatti isin irraa namoonni (Quraana) sobsiisan akka jiran Nuti ni beekna

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

 Inni (Quraanni) kaafiroota irratti gaabbiidha

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

 Dhugumatti, inni (Quraanni) dhugaa mirkanaa’aadha

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

 Maqaa Gooftaa kee guddaa ta’ee faarsi


Plus de sourates en Oromo :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Haqqah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Haqqah complète en haute qualité.


surah Al-Haqqah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Haqqah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Haqqah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Haqqah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Haqqah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Haqqah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Haqqah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Haqqah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Haqqah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Haqqah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Haqqah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Haqqah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Haqqah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Haqqah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Haqqah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, February 12, 2025

Donnez-nous une invitation valide