Surah Al-Muzzammil with Dutch

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Dutch
The Holy Quran | Quran translation | Language Dutch | Surah Muzammil | المزمل - Ayat Count 20 - The number of the surah in moshaf: 73 - The meaning of the surah in English: The Enfolded One.

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ(1)

 O jij omhulde.

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا(2)

 Sta op in de nacht om de shalât te verrichten, met uitzondering van een kort gedeelte (van de nacht).

نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا(3)

 De helft ervan of iets minder dan dat.

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا(4)

 Of maak het iets langer en draag de Koran voor, nauwkeurig.

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا(5)

 Voorwaar, Wij zullen zware Woorden tot jou neerzenden.

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا(6)

 Voorwaar, het opstaan in de nacht (om te bidden) is zwaarder en maakt het woord zekerder.

إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا(7)

 Voorwaar, jij bent overdag belast met vele aangelegenheden.

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا(8)

 En gedenk de Naam van jouw Heer en wijd je geheel aan Hem.

رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا(9)

 De Heer van de opgang (van de zon etc.) en de ondergang, geen god is er dan Hij, neem Hem daarom als Beschermer.

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا(10)

 En wees geduldig met wat zij zeggen en houd op gepaste wijze afstand van hen.

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا(11)

 En Laat de loochenaars, de bezitters van weelde, aan Mij over, en geef hen nog even uitstel.

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا(12)

 Voorwaar, bij Ons bevinden zich (voor hen) ketenen en Djahim (de Hel).

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا(13)

 En voedsel dat in de keel blijft steken en een pijnlijke bestraffing.

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا(14)

 Op de Dag waarop de aarde en de bergen heftig zullen beven en de bergen tot uit elkaar geblazen stof zullen worden.

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا(15)

 Voorwaar, Wij hebben een Boodschapper tot jullie gezonden als getuige over jullie, zoals Wij tot Fir'aun een Boodschapper zonden.

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا(16)

 Toen was Fir'aun de Boodschapper ongehoorzaam, waarop Wij hem grepen met een verschrikkelijke greep.

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا(17)

 Hoe zullen jullie je dan beschermen, als jullie de Dag waarop de kinderen grijsaards worden ontkennen?

السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا(18)

 De hemel zal dan gespleten zijn (en) Zijn aanzegging zal zeker uitgevoerd worden.

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا(19)

 Voorwaar, dit is een Vermaning en wie wil, laat hem een Weg nemen naar zijn Heer.

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(20)

 Voorwaar, jouw Heer weet dat jij bijna tweederde van de nacht, of de helft of een derde (in gebed) staat, en (ook) een groep van degenen die bij jou horen. En Allah kent de nacht en de dag. Hij weet dat jullie nooit (de hele nacht) de shalât kunnen verrichten, daarom heeft Hij jullie berouw aanvaard. Verricht van het nachtgebed wat gemakkelijk is voor jullie. Hij weet dat er onder jullie zieken zijn en anderen die door het land reizen, zoekend naar de gunst van Allah, en anderen die strijden op de Weg van Allah. En verricht van het nachtgebed wat gemakkelijk is voor jullie. En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en leent aan Allah een goede lening. En wat jullie vooruitzenden voor julliezelf aan goede daden, jullie zullen het bij Allah aantreffen. Het is een betere en grotere beloning. En vraagt Allah om vergeving. Voorwaar, Allah is Vergevensgezind, Meest Barmhartig.


More surahs in Dutch:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al-Muzzammil with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al-Muzzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Muzzammil Complete with high quality
surah Al-Muzzammil Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Muzzammil Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Muzzammil Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Muzzammil Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Muzzammil Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Muzzammil Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Muzzammil Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Muzzammil Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Muzzammil Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Muzzammil Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Muzzammil Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Muzzammil Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Muzzammil Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Muzzammil Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Muzzammil Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب