Naziat suresi çevirisi Özbekçe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Özbekçe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Özbekçe dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Шиддат билан (кофир) жонни суғуриб олувчи(фаришта)лар билан қасам.

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Юмшоқлик билан (мўмин) жонни олувчи (фаришта)лар билан қасам.

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Сузиб юрувчи (фаришта)лар билан қасам.

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 Ўзишда мусобақа қилувчи (фаришта)лар билан қасам.

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 Амрнинг тадбирини қилувчи (фаришта)лар билан қасам.

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда.

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 Унга эргашувчи эргашар.

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Ўша кунда қалблар хавфга тўлар.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Уларнинг кўзлари қўрқинчга тўлар.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Улар: «Биз ортга қайтариламизми?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Чириган суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а?

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Албатта, у(қиёмат) бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 Кўрибсизки, улар қиёмат майдонида турибди-да.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Сенга Мусонинг хабари келдими?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Қачонки Роббиси унга муқаддас Тува водийсида нидо қилди:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 «Фиръавн ҳузурига бор, албатта у туғёнга кетди.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Бас унга айт: «Сенда покланишга (рағбат) борми?

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 Ва сени Роббингга ҳидоят қилсам, шоядки (Ундан) қўрқсанг», деб»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Ва унга улкан аломатни кўрсатди.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Ул уни ёлғонга чиқарди ва осий бўлди.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Сўнг ортига ўгирилиб тезлаб кетди¬.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Кейин (одамларни) тўплаб нидо қилди.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди.

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Бас Аллоҳ уни аввалги ва охирги гуноҳлари учун азобга олди.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Албатта, бунда қўрқадиганлар учун ибрат бордир.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Унинг шифтини юқори кўтарди ва бекаму кўст, мустаҳкам қилиб қўйди.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Кечасини қоронғу ва кундузини ёруғ қилди.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Ва ундан сўнг ерни тухум шаклида қилди.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Ундан сувни, ўт-ўланларни чиқарди.

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 Ва тоғларни собит қилди.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин учун.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 У куни инсон қилган ишларини эслайдир.

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 Ва жаҳаннам кўрадиганларга зоҳир қилинадир.

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Аммо кимики туғёнга кетиб, ҳаддидан ошган бўлса

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Бас, албатта, Жаҳийм ўрин бўладир.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Ва, аммо ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса.

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Бас, албатта, жаннат ўрин бўладир.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Сендан, қиёмат қачон бўлур? деб сўрарлар.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Унинг зикрини сен қандоқ билардинг.

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Унинг интиҳоси Роббингга хосдир.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Албатта сен ун(қиёмат)дан қўрққанларга огоҳлантирувчисан, холос.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Уни кўрган кунлари худди бу дунёда бир кеча ёки кундуздан бошқа турмаганга ўхшарлар.


Özbekçe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler