Abese suresi çevirisi İspanyolca
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ(1) Frunció el ceño y se apartó |
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ(2) porque vino a él el ciego. |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ(3) Pero quién sabe?, tal vez se purifique, |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ(4) o recuerde y le beneficie el Recuerdo. |
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ(5) Al que es rico, |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ(6) le dedicas atención; |
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ(7) cuando no es responsabilidad tuya que se purifique. |
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ(8) Mientras quien viene a ti con afán |
وَهُوَ يَخْشَىٰ(9) y es temeroso, |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ(10) te despreocupas de él. |
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ(11) Pero no! Es un Recuerdo. |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(12) Así pues, quien quiera que recuerde. |
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ(13) Contenido en páginas veneradas, |
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ(14) elevadas, purificadas, |
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ(15) por manos de mediadores |
كِرَامٍ بَرَرَةٍ(16) nobles y virtuosos. |
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ(17) Que muera el hombre! Qué ingrato es! |
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ(18) De qué cosa lo creó? |
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ(19) De una gota de esperma lo creó y lo determinó, |
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ(20) luego le propició el camino |
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ(21) y luego le hace morir y entrar en la tumba. |
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ(22) Y después, cuando quiera, lo devolverá a la vida. |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ(23) Pero no! No ha cumplido lo que Él le ordenó. |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ(24) Que se fije el hombre en lo que come: |
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا(25) Es cierto que hacemos que caiga agua en forma de precipitaciones, |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا(26) y seguidamente hendimos la tierra en surcos, |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا(27) y hacemos que en ella broten granos, |
وَعِنَبًا وَقَضْبًا(28) viñedos y hierbas comestibles, |
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا(29) olivos y palmeras, |
وَحَدَائِقَ غُلْبًا(30) frondosos vergeles, |
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا(31) fruta y pastos. |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(32) Como disfrute para vosotros y vuestros rebaños. |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ(33) Y cuando el Grito ensordecedor llegue, |
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ(34) el día en que el hombre huya de su hermano, |
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ(35) de su madre y de su padre, |
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ(36) de su compañera y de sus hijos. |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ(37) Ese día, cada uno tendrá una preocupación. |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ(38) Ese día habrá rostros resplandecientes |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ(39) que reirán gozosos. |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ(40) Y ese día habrá rostros polvorientos, |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ(41) cubiertos de negrura. |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ(42) Esos eran los encubridores, farsantes. |
İspanyolca diğer sureler:
En ünlü okuyucuların sesiyle Abese Suresi indirin:
Surah Abasa mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Ahmed El Agamy
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Ali Al Hudhaifi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Muhammad Jibril
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler