Hakka suresi çevirisi Yoruba

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Yoruba
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Yoruba dili | Hakka Suresi | الحاقة - Ayet sayısı 52 - Moshaf'taki surenin numarası: 69 - surenin ingilizce anlamı: The Sure Reality.

الْحَاقَّةُ(1)

 Isele Ododo

مَا الْحَاقَّةُ(2)

 Ki ni Isele Ododo

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

 Ki si ni o mu o mo ohun t’o n je Isele Ododo

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

 Awon ijo Thamud ati ijo ‘Ad pe Ipaya niro

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

 Ni ti ijo Thamud, won fi igbe t’o tayo enu-ala pa won re

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

 Ni ti ijo ‘Ad, won fi ategun lile t’o tayo enu-ala pa won re

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

 O de e si won fun oru meje ati osan mejo lai dawo duro. O si maa ri ijo naa ti won ti ku sinu re bi eni pe kukute igi dabinu t’o ti luho ninu ni won

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

 Nje o ri eni kan ninu won t’o se ku bi

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

 Fir‘aon ati awon t’o siwaju re ati awon ilu ti won doju re bole de pelu awon asise

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

 Won yapa Ojise Oluwa won. O si gba won mu ni igbamu alekun

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

 Dajudaju nigba ti omi tayo enu-ala. A gbe yin gun oko oju-omi

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

 Nitori ki A le fi se iranti fun yin ati nitori ki eti t’o n so nnkan le so o

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Nigba ti won ba fon fere oniwo fun iku ni fifon eyo kan

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

 ti won gbe ile ati apata soke, ti won si run mejeeji womuwomu ni rirun ee kan

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

 ni ojo yen ni Isele maa sele

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

 Ati pe sanmo yo faya perepere. O si maa fuye gege ni ojo yen

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

 Awon molaika si maa wa ni awon egbeegbe re. Ati pe ni ojo yen, loke won, awon (molaika) mejo ni won maa ru Ite Oluwa re

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

 Ni ojo yen, won yoo maa seri yin wa (fun isiro-ise). Ko si nii si asiri yin kan t’o maa pamo (fun Wa)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

 Nitori naa, ni ti eni ti won ba fun ni tira re ni owo otun re, o maa so pe: "E gba, e ka tira mi

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

 Dajudaju emi ti mo amodaju pe dajudaju emi yoo ba isiro-ise mi pade

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

 Nitori naa, o maa wa ninu isemi t’o maa yonu si

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

 ninu Ogba Idera giga

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

 Awon eso re (si) wa ni arowoto

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

 E je, ki e si mu pelu igbadun nitori ohun ti e ti siwaju ninu awon ojo ti o ti re koja

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

 Ni ti eni ti won ba si fun ni tira re ni owo osi re, o maa wi pe: "Haa! Ki won si ma fun mi ni tira mi! mejeeji lo maa sele si won nitori pe owo osi ni alaigbagbo maa ti bo inu igba-aya re bo si eyin re lati fi gba iwe ise re

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

 Ati pe emi ko mo ohun ti isiro-ise mi je

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

 Haa! Ki iku si je opin (oro eda)

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

 Dukia mi ko si ro mi loro

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

 Agbara mi si ti parun

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

 E mu un, ki e de e ni owo mo orun

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

 Leyin naa, inu ina Jehim ni ki e mu un wo

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

 Leyin naa, inu ewon ti gigun re je aadorin gigun thar‘u ni ki e ki i si

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

 Dajudaju oun ki i gbagbo ninu Allahu, Atobi

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

 Ki i si gba eniyan niyanju lati bo awon mekunnu

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

 Nitori naa, ko nii si ore imule kan fun un nibi yii ni oni

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

 Ko si nii si ounje kan (fun un) bi ko se (ounje) awoyunweje

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

 Ko si eni ti o maa je e bi ko se awon elese

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

 Nitori naa, Emi n bura pelu ohun ti e n foju ri

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

 ati ohun ti e o foju ri

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

 Dajudaju al-Ƙur’an ni oro (ti A fi ran) Ojise, alapon-onle

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

 Ki i se oro elewi. Ohun ti e gbagbo kere pupo

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

 Ki i si se oro adabigba. Die le n lo ninu iranti

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

 Won so o kale lati odo Oluwa gbogbo eda

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

 Ti o ba je pe (Anabi) da adapa apa kan oro naa mo Wa ni

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

 Awa iba gba a mu lowo otun

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

 Leyin naa, Awa iba ja isan orun re

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

 Ko si si eni kan ninu yin ti o maa gba a sile lowo (Wa)

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

 Dajudaju (al-Ƙur’an) ni iranti fun awon oluberu (Allahu)

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

 Dajudaju Awa si mo pe awon t’o n pe al-Ƙur’an niro wa ninu yin

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

 Dajudaju al-Ƙur’an maa je abamo fun awon alaigbagbo

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

 Dajudaju al-Ƙur’an ni ododo t’o daju

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

 Nitori naa, safomo fun oruko Oluwa Re, Atobi


Yoruba diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Hakka Suresi indirin:

Surah Al-Haqqah mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Hakka Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Hakka Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Hakka Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Hakka Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Hakka Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Hakka Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Hakka Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Hakka Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Hakka Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Hakka Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Hakka Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Hakka Suresi Al Hosary
Al Hosary
Hakka Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Hakka Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Hakka Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 4, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler