سورة الذاريات الآية 10 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ﴾
[ الذاريات: 10]
Destroyed are the falsifiers
Surah Adh-Dhariyat Fullعبد الله يوسف علي
Woe to the falsehood-mongers,-
تقي الدين الهلالي
Cursed be the liars,
صفي الرحمن المباركفوري
Cursed be Al-Kharrasun
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الذاريات
(51:10) Doomed are the conjecturers *8
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*8) Here the Qur'an is warning man of an important truth. To judge or make an estimate on the basis of conjecture and speculation in the ordinary matters of worldly life may be useful to some extent, although it would be no substitute for knowledge, but it would be disastrous to make estimates and give judgments merely according to one's own conjectures and speculations in a question of such fundamental nature and importance as whether we are, or are not, responsible and accountable to anyone for the deeds and actions of our lifetime, and if we arc, to whom we are accountable, when and what shall be the accountability, and what will be the consequences of our success and failure in that accountability. This is not a question on which man may form an estimate merely according to his conjecture and speculation and then stake his entire life capital on the gamble. For if the conjecture proves to be wrong, it would mean that the man has doomed himself to utter ruin. Furthermore, this question is not at all included among those questions about which one may form a right opinion by the exercise of analogy and conjecture, For conjecture and analogy can work only in those matters which are perceptible for man, whereas this is a question which does not come under perception in any way, Therefore, it is not at all possible that a conjectural and analogical judgment about it may be right and correct. As for the question: What is the right way for man to form an opinion about the matters which are no perceptible and incomprehensible in nature? this has been answered at many places in the Qur'an, and from this Surah also the same answer becomes obvious, and it is this: (1) Man himself cannot reach the reality directly; (2) Allah gives the knowledge of the reality through His Prophets; and (3) man can ascertain the truth of that knowledge in this way: he should study deeply the countless signs that are found in the earth and heavens and in his own self, then consider seriously and impartially whether those signs testify to the reality that the Prophet bas presented, or to the different ideologies that the other people have presented in this regard. This is the only method of scientific investigation about God and the Hereafter that has been taught in the Qur'an. Doomed would be the one who discarded this method and followed his own analogies and conjectures. .
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين. بالانجليزي
- ترجمة الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون. بالانجليزي
- ترجمة فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله من النار إن. بالانجليزي
- ترجمة وياقوم من ينصرني من الله إن طردتهم أفلا تذكرون. بالانجليزي
- ترجمة قل يتوفاكم ملك الموت الذي وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون. بالانجليزي
- ترجمة ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر. بالانجليزي
- ترجمة لا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا من حولك فاعف. بالانجليزي
- ترجمة ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس إلا كفورا. بالانجليزي
- ترجمة وإن لم تؤمنوا لي فاعتزلون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب