سورة المزمل الآية 11 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Muzammil aya 11 (The Enfolded One).
  
   
الآية 11 من سورة surah Al-Muzzammil

﴿وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا﴾
[ المزمل: 11]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.

Surah Al-Muzzammil Full

عبد الله يوسف علي


And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.


تقي الدين الهلالي


And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny My Verses, etc.), and those who are in possession of good things of life. And give them respite for a little while.


صفي الرحمن المباركفوري


And leave Me alone to deal with the deniers, those who are in possession of good things of life. And give them respite for a little.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المزمل

وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا

سورة: المزمل - آية: ( 11 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 574 )

(73:11) Leave it to Me to deal with the affluent ones who give the lie *12 (to the Truth), and bear with them for a while.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 574 English Traditional

*12) These words clearly contain the sense that the people who were actually denying the Holy Prophet (upon whom be peace) in Makkah and were inciting the common people to oppose and resist him by stirring up prejudices and by deceit and fraud were the well-to-do, prosperous and affluent people, for it was their interests, which were being hit by Islam's message of reform. The Qur'an tells us that this was not peculiar only to the Holy Prophet's case but in every age this very class of the people have been the main obstacle to every movement of reform. For example, see Al-A`raf; 60, 6b, 75, 88; Al-Mu'minun: 33; Saba; 34 35; Az-Zukhruf: 23.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 11 from Muzammil



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون. بالانجليزي
  2. ترجمة فوربك لنسألنهم أجمعين. بالانجليزي
  3. ترجمة تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين. بالانجليزي
  4. ترجمة إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين. بالانجليزي
  5. ترجمة وكتاب مسطور. بالانجليزي
  6. ترجمة إيلافهم رحلة الشتاء والصيف. بالانجليزي
  7. ترجمة وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى واستكبر وكان من الكافرين. بالانجليزي
  8. ترجمة فالملقيات ذكرا. بالانجليزي
  9. ترجمة وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من عند الله إن. بالانجليزي
  10. ترجمة الذي أحسن كل شيء خلقه وبدأ خلق الإنسان من طين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters

surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
surah Muzammil Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muzammil Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muzammil Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muzammil Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muzammil Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muzammil Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muzammil Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muzammil Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muzammil Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muzammil Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muzammil Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muzammil Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muzammil Al Hosary
Al Hosary
surah Muzammil Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muzammil Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, November 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب