سورة المزمل الآية 11 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا﴾
[ المزمل: 11]
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
Surah Al-Muzzammil Fullعبد الله يوسف علي
And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.
تقي الدين الهلالي
And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny My Verses, etc.), and those who are in possession of good things of life. And give them respite for a little while.
صفي الرحمن المباركفوري
And leave Me alone to deal with the deniers, those who are in possession of good things of life. And give them respite for a little.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المزمل
(73:11) Leave it to Me to deal with the affluent ones who give the lie *12 (to the Truth), and bear with them for a while.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*12) These words clearly contain the sense that the people who were actually denying the Holy Prophet (upon whom be peace) in Makkah and were inciting the common people to oppose and resist him by stirring up prejudices and by deceit and fraud were the well-to-do, prosperous and affluent people, for it was their interests, which were being hit by Islam's message of reform. The Qur'an tells us that this was not peculiar only to the Holy Prophet's case but in every age this very class of the people have been the main obstacle to every movement of reform. For example, see Al-A`raf; 60, 6b, 75, 88; Al-Mu'minun: 33; Saba; 34 35; Az-Zukhruf: 23.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة كلا سوف تعلمون. بالانجليزي
- ترجمة يوم تمور السماء مورا. بالانجليزي
- ترجمة أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم تكسبون. بالانجليزي
- ترجمة ولا تهنوا في ابتغاء القوم إن تكونوا تألمون فإنهم يألمون كما تألمون وترجون من الله. بالانجليزي
- ترجمة والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا لهم فيها. بالانجليزي
- ترجمة ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض شيئا ولا يستطيعون. بالانجليزي
- ترجمة لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا. بالانجليزي
- ترجمة ارجع إليهم فلنأتينهم بجنود لا قبل لهم بها ولنخرجنهم منها أذلة وهم صاغرون. بالانجليزي
- ترجمة خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون. بالانجليزي
- ترجمة إن الدين عند الله الإسلام وما اختلف الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءهم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, February 21, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب