سورة النحل الآية 112 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ﴾
[ النحل: 112]
And Allah presents an example: a city which was safe and secure, its provision coming to it in abundance from every location, but it denied the favors of Allah. So Allah made it taste the envelopment of hunger and fear for what they had been doing.
Surah An-Nahl Fullعبد الله يوسف علي
Allah sets forth a Parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: Yet was it ungrateful for the favours of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought.
تقي الدين الهلالي
And Allah puts forward the example of a township (Makkah), that dwelt secure and well content; its provision coming to it in abundance from every place, but it (its people) denied the Favours of Allah (with ungratefulness). So Allah made it taste the extreme of hunger (famine) and fear, because of that (evil, i.e. denying Prophet Muhammad SAW) which they (its people) used to do.
صفي الرحمن المباركفوري
And Allah gives the example of a township (Makkah), it was secure and peaceful: its provision coming to it in abundance from every place, but it (its people) denied the favors of Allah. So Allah made it taste extreme hunger (famine) and fear, because of what they did.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النحل
وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل مكان فكفرت بأنعم الله فأذاقها الله لباس الجوع والخوف بما كانوا يصنعون
سورة: النحل - آية: ( 112 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 280 )(16:112) Allah cites the instance of a habitation: it was enjoying a life of peace and security and was receiving its provisions in abundance from every quarter. Hut when it began to show ingratitude towards the favours of Allah, He made its inhabitants taste the consequences of their doings, and inflicted misfortunes of hunger and fear on them.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وإبراهيم إذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون. بالانجليزي
- ترجمة قل أنفقوا طوعا أو كرها لن يتقبل منكم إنكم كنتم قوما فاسقين. بالانجليزي
- ترجمة فالسابقات سبقا. بالانجليزي
- ترجمة والأرض وما طحاها. بالانجليزي
- ترجمة وما يستوي الأعمى والبصير. بالانجليزي
- ترجمة فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى أولم يكفروا بما. بالانجليزي
- ترجمة وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في الملك ولم يكن. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة وأجر كبير. بالانجليزي
- ترجمة أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو على كل شيء. بالانجليزي
- ترجمة فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, January 21, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب