سورة الشعراء الآية 117 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ﴾
[ الشعراء: 117]
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
Surah Ash-Shuara Fullعبد الله يوسف علي
He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
تقي الدين الهلالي
He said: "My Lord! Verily, my people have belied me.
صفي الرحمن المباركفوري
He said: "My Lord! Verily, my people have denied me."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشعراء
(26:117) Noah prayed: "My Lord, my people have treated me as a liar: *85
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*85) That is, "They have rejected me completely and absolutely and now there is no hope of their becoming believers." Here nobody should have the misunderstanding that just after this conversation between Prophet Noah and the chiefs of his people, and the rejection of his message by them, the Prophet submitted a report to AIIah that his people had rejected him and now He should settle the accounts between them. The Qur'an has mentioned at different places the details of the long struggle that went on for centuries between Prophet Noah and his people, who persisted in unbelief. According to verse 14 of Surah AI'Ankabut, the struggle continued for 950 years: "He (Noah) remained among them for a thousand years save fifty years." Prophet Noah during this long period studied their collective behaviour, generation after generation, and came to the conclusion that they had no inclination to accept the Truth, and formed the opinion that in their future generations also there was no hope of anybody's becoming a believer and adopting the righteous attitude: "My Lord, if You should leave them, they will lead Your servants astray, and they will bear as children none but sinners and disbelievers." (Nuh: 27). AIlah Himself confirmed this opinion of Noah, saying, "No more of your people will believe in you now than those who have already believed. So do not grieve at their misdeeds." (Hud: 36)
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إذا رجت الأرض رجا. بالانجليزي
- ترجمة وإذ أخذنا ميثاقكم لا تسفكون دماءكم ولا تخرجون أنفسكم من دياركم ثم أقررتم وأنتم تشهدون. بالانجليزي
- ترجمة ولا الظلمات ولا النور. بالانجليزي
- ترجمة ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت وفرعها في السماء. بالانجليزي
- ترجمة وفاكهة وأبا. بالانجليزي
- ترجمة إلا عبادك منهم المخلصين. بالانجليزي
- ترجمة بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج. بالانجليزي
- ترجمة وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد. بالانجليزي
- ترجمة قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما في السموات وما. بالانجليزي
- ترجمة فإن حاجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب والأميين أأسلمتم فإن. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, March 28, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب