سورة التوبة الآية 127 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Tawbah aya 127 (The Repentance).
  
   
الآية 127 من سورة surah At-Tawbah

﴿وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ انصَرَفُوا ۚ صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ﴾
[ التوبة: 127]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And whenever a surah is revealed, they look at each other, [saying], "Does anyone see you?" and then they dismiss themselves. Allah has dismissed their hearts because they are a people who do not understand.

Surah At-Tawbah Full

عبد الله يوسف علي


Whenever there cometh down a Sura, they look at each other, (saying), "Doth anyone see you?" Then they turn aside: Allah hath turned their hearts (from the light); for they are a people that understand not.


تقي الدين الهلالي


And whenever there comes down a Surah (chapter from the Quran), they look at one another (saying): "Does any one see you?" Then they turn away. Allah has turned their hearts (from the light) because they are a people that understand not.


صفي الرحمن المباركفوري


And whenever there comes down a Surah, they look at one another (saying): "Does any one see you" Then they turn away. Allah has turned their hearts because they are a people that understand not.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التوبة

وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد ثم انصرفوا صرف الله قلوبهم بأنهم قوم لا يفقهون

سورة: التوبة - آية: ( 127 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 207 )

(9:127) When a Surah is sent down, they cast looks at one another, asking, "Is anyone watching you?" Then they silently slip away: *126 Allah has turned away their hearts for they are a people who do not understand. *127


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 207 English Traditional

*126) This happened when the hypocrites had to attend a meeting that was specially hold for the recital of some new surah. The Holy Prophet used to recite as an address every new surah before the assembly. The true believers would listen to it very attentively and respectfully. But the hypocrites, who had to attend the meeting to show that they were "Muslims', would sit listlessly in the meeting for they had no interest in the recital. But when they would be assured that their "attendance" had been marked, they would look for an opportune moment to slip away without being seen and noticed.
*127) "Allah has turned away their hearts from the Qur'an, because they do not understand that it is in their own interest to listen to the Qur'an and to act upon its teachings. These foolish people do not realize that by ignoring the Qur'an and the Holy Prophet, they in fact, deprive themselves of a great blessing. As they are deeply engaged in their own narrow interests, they do not see that the great knowledge of the Qur'an and the right guidance of the Holy Prophet has the potentiality of making them the leaders of this world, and of bringing salvation to them in the Next World. As a result of their folly and neglect of the great blessing, Allah has, in accordance with His Law, deprived them of the capacity of making use of this blessing and "turned away their hearts" from it. That is why these unfortunate, people do not even feel the great loss they are suffering, while the blessed people are taking full advantage of this great fountainhead of power and strength and are preparing themsleves for achieving the greatest success that human beings could ever achieve.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 127 from Tawbah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وذللناها لهم فمنها ركوبهم ومنها يأكلون. بالانجليزي
  2. ترجمة بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين. بالانجليزي
  3. ترجمة ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان مثلا الحمد لله. بالانجليزي
  4. ترجمة وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلا بعضهم إلى بعض قالوا أتحدثونهم بما فتح. بالانجليزي
  5. ترجمة فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله من النار إن. بالانجليزي
  6. ترجمة رفيع الدرجات ذو العرش يلقي الروح من أمره على من يشاء من عباده لينذر يوم. بالانجليزي
  7. ترجمة إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم. بالانجليزي
  8. ترجمة والله أنـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض بعد موتها إن في ذلك لآية لقوم. بالانجليزي
  9. ترجمة واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل. بالانجليزي
  10. ترجمة فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو أنثى بعضكم من. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب