سورة البقرة الآية 133 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ﴾
[ البقرة: 133]
Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What will you worship after me?" They said, "We will worship your God and the God of your fathers, Abraham and Ishmael and Isaac - one God. And we are Muslims [in submission] to Him."
Surah Al-Baqarah Fullعبد الله يوسف علي
Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said: "We shall worship Thy god and the god of thy fathers, of Abraham, Isma'il and Isaac,- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)."
تقي الدين الهلالي
Or were you witnesses when death approached Ya'qub (Jacob)? When he said unto his sons, "What will you worship after me?" They said, "We shall worship your Ilah (God - Allah), the Ilah (God) of your fathers, Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaque (Isaac), One Ilah (God), and to Him we submit (in Islam)."
صفي الرحمن المباركفوري
Or were you witnesses when death approached Ya`qub (Jacob) When he said unto his sons, "What will you worship after me" They said, "We shall worship your AIlah (God ـ Allah) the Ilah of your fathers, Ibrahim (Abraham), Isma`il (Ishmael), Ishaq (Isaac), One Ilah, and to Him we submit (in Islam)."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة البقرة
أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمون
سورة: البقرة - آية: ( 133 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 20 )(2:133) Were you present at the time when Jacob was on the point of death? He asked his children, "Whom will you worship after me?" They all answered, "We will worship the same One Allah Whom you, your forefathers Abraham. Ismail and Isaac acknowledged as their Allah and to Him we all surrender as Muslims." *133
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*133). In the Bible the events connected with the death of Jacob (peace be on him) are narrated in detail. It is amazing that this narrative makes no reference to his testament. However, the contents of the detailed testament embodied in the Talmud greatly resemble the Qur'anic version. The Talmudic version reads as follows:
'Serve the Lord your God, and He will deliver ye from all trouble, even as He delivered your fathers.'
' . . . Teach your children to love God, and observe His commandments, in order that their days may be prolonged, for God will guard those who do justly and walk in righteousness through all His ways.'
And the sons of Jacob responded, 'All that you have commanded us, our father, we will do. May God be with us!'
And Jacob answered: 'The Lord will be with you if ye depart not from His ways to the right hand or to the left.'
(The Talmud Selections by H. Polano, London, Frederick Warne & Co., [1877], pp. 113-14.)
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة الأعراب أشد كفرا ونفاقا وأجدر ألا يعلموا حدود ما أنـزل الله على رسوله والله عليم. بالانجليزي
- ترجمة وإنا لنعلم أن منكم مكذبين. بالانجليزي
- ترجمة قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك رب شقيا. بالانجليزي
- ترجمة فلينظر الإنسان مم خلق. بالانجليزي
- ترجمة لا جرم أنهم في الآخرة هم الخاسرون. بالانجليزي
- ترجمة وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا. بالانجليزي
- ترجمة وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا. بالانجليزي
- ترجمة ورفعناه مكانا عليا. بالانجليزي
- ترجمة ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما. بالانجليزي
- ترجمة قل من يرزقكم من السماء والأرض أمن يملك السمع والأبصار ومن يخرج الحي من الميت. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, November 21, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب