سورة الجاثية الآية 16 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ الجاثية: 16]
And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.
Surah Al-Jaathiyah Fullعبد الله يوسف علي
We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations.
تقي الدين الهلالي
And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the Prophethood; and provided them with good things, and preferred them above the 'Alamin (mankind and jinns) (of their time, during that period),
صفي الرحمن المباركفوري
And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the prophethood; and provided them with good things, and preferred them above the nations.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الجاثية
ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على العالمين
سورة: الجاثية - آية: ( 16 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 500 )(45:16) Indeed We endowed the Children of Israel with the Book and Wisdom *20 and Prophethood, and provided them with good things *21 as sustenance, and exalted them above the peoples of the whole world.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*20) Hukm (judgement) implies three things: (1) Knowledge and understanding of the Book and Religion; (2) wisdom to act according to the intention of the Book; and (3) capability to give right decisions in disputes.
*21) It does not mean that they were given preference over all the people of the world for ever, rather it means: Allah had chosen the children of Israel from among all the contemporary nations of the world for the service that they should hold fast to the Divine Book and should rise as the standard-bearers of God-worship in the world.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير. بالانجليزي
- ترجمة قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين. بالانجليزي
- ترجمة سأرهقه صعودا. بالانجليزي
- ترجمة كتاب أنـزلناه إليك مبارك ليدبروا آياته وليتذكر أولو الألباب. بالانجليزي
- ترجمة وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون الكتاب مما ملكت. بالانجليزي
- ترجمة وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا وأوحينا إليهم فعل الخيرات وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وكانوا لنا عابدين. بالانجليزي
- ترجمة قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذا لابتغوا إلى ذي العرش سبيلا. بالانجليزي
- ترجمة يحلفون بالله ما قالوا ولقد قالوا كلمة الكفر وكفروا بعد إسلامهم وهموا بما لم ينالوا. بالانجليزي
- ترجمة طسم. بالانجليزي
- ترجمة هو الذي يريكم آياته وينـزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا من ينيب. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, September 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب