سورة الجن الآية 17 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Jinn aya 17 (The Jinn - The Spirits).
  
   
الآية 17 من سورة surah Al-Jinn

﴿لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا﴾
[ الجن: 17]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.

Surah Al-Jinn Full

عبد الله يوسف علي


"That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.


تقي الدين الهلالي


That We might try them thereby. And whosoever turns away from the Reminder of his Lord (i.e. this Quran, and practice not its laws and orders), He will cause him to enter in a severe torment (i.e. Hell).


صفي الرحمن المباركفوري


That We might try them thereby. And whosoever turns away from the Reminder of his Lord, He will cause him to enter in a Sa`ad torment.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الجن

لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا

سورة: الجن - آية: ( 17 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 573 )

(72:17) so that We might try them through this bounty. *17 Whoso turns away from the remembrance of his Lord, *18 He will cause him to suffer a grievous chastisement;


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 573 English Traditional

*17) "We might try them by that blessing": "We might see whether they remain grateful after having received the blessing or not, and whether they put Our blessing to right use or not. "
*18) "To turn away from Allah's remembrance" means that one may reject the advice and admonition sent down by Allah, or one may disdain giving ear to Allah's remembrance, or one may turn away from the worship of Allah.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 17 from Jinn



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا. بالانجليزي
  2. ترجمة وسلام على المرسلين. بالانجليزي
  3. ترجمة والذين كفروا بعضهم أولياء بعض إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد كبير. بالانجليزي
  4. ترجمة وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا. بالانجليزي
  5. ترجمة يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم يدسه في التراب. بالانجليزي
  6. ترجمة خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون. بالانجليزي
  7. ترجمة أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة يقولوا هذه من. بالانجليزي
  8. ترجمة قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون. بالانجليزي
  9. ترجمة فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة وقصر مشيد. بالانجليزي
  10. ترجمة قال للملإ حوله إن هذا لساحر عليم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters

surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
surah Jinn Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Jinn Bandar Balila
Bandar Balila
surah Jinn Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Jinn Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Jinn Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Jinn Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Jinn Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Jinn Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Jinn Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Jinn Fares Abbad
Fares Abbad
surah Jinn Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Jinn Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Jinn Al Hosary
Al Hosary
surah Jinn Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Jinn Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب