سورة الناس الآية 6 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة An Nas aya 6 (Mankind).
  
   
الآية 6 من سورة surah An-Nas

﴿مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ﴾
[ الناس: 6]

Sahih International - صحيح انترناشونال

From among the jinn and mankind."

Surah An-Nas Full

عبد الله يوسف علي


Among Jinns and among men.


تقي الدين الهلالي


"Of jinns and men."


صفي الرحمن المباركفوري


"Of Jinn and An-Nas."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الناس

من الجنة والناس

سورة: الناس - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 604 )

(114:6) whether he be from the jinn or humans.' *3


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 604 English Traditional

*3) According to some scholars, these words mean that the whisperer whispers evil into the hearts of two kinds of people: the jinn and the men. If this meaning is admitted, the word nas would apply to both jinn and men. They say that this can be so, for when the word rijali (men) in the Qur'an has been used for the jinn, as in Al-Jinn: 6, and when nafar can be used for the group of jinn, as in A1-Ahqaf: 29, men and jinn both can be included metaphorically in the word nas also. But this view is wrong because the words nas, ins and ihsan are even lexically contrary in meaning to the word jinn. The actual meanutg of jinn is hidden creation and jinn is called jinn because he is hidden from man's eye. On the contrary, the words nas and ins are spoken for insan (man) only on the basis that he is manifest and visible and perceptible. In Surah Al-Qasas: 29, the word anasa has been used in the meaning of ra a, i.e. "the Prophet Moses saw a fire in the direction of Tur. " In Surah An-Nisa': 6, the word anastum has been used in the meaning of ahsastum or ra aytum (i.e. if you perceive or see that the orphans have become capable). Therefore, nas canot apply to jinn lexically, and the correct meaning of the verse is: "from the evil of the whisperer who whispers evil into the hearts of men, whether he be from among the jinn or from the men themselves." In other words, whispering of evil is done by devils from among jinn as well as by devils from among rnen and the prayer in this Surah has been taught to seek refuge from the evil of both. This meaning is supported by the Qur'an as well as by the Hadith. The Qur'an says: "And so it has always been that We set against every Prophet enemies from among devils of men and devils of jinn, who have been inspiring one another with charming things to delude the minds." (Al-An'am :112)
And in the Hadith, lmam Ahmad, Nasa'i, and Ibn Hibban have related on the authority of Hadrat Abu Dharr a tradition, saying: "I sat before the Holy Prophet (upon whom be peace), who was in the Mosque. He said: Abu Dharr, have you performed the Prayer? I replied in the negative. He said: Arise and perform the Prayer. So, I performed the Prayer. The Holy Prophet said: O Abu Dharr, seek Allah's refuge from the devils of men and the devils of jinn. I asked. are there devils among rnen also? O Messenger of Allah! He replied: Yes."


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 6 from An Nas



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون. بالانجليزي
  2. ترجمة أولئك الذين حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين. بالانجليزي
  3. ترجمة ذو مرة فاستوى. بالانجليزي
  4. ترجمة يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع الذي في قلبه. بالانجليزي
  5. ترجمة كذلك سلكناه في قلوب المجرمين. بالانجليزي
  6. ترجمة لنخرج به حبا ونباتا. بالانجليزي
  7. ترجمة ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل. بالانجليزي
  8. ترجمة أولئك أصحاب الميمنة. بالانجليزي
  9. ترجمة رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان الله عزيزا حكيما. بالانجليزي
  10. ترجمة مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها تلك عقبى الذين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nas with the voice of the most famous Quran reciters

surah An Nas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nas Complete with high quality
surah An Nas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nas Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nas Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nas Al Hosary
Al Hosary
surah An Nas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب